Фомина Надежда Михайловна

Personal site: for and against...
Фомина Надежда Михайловна

Ну вот, пожалуй я и закончила работу над своей первой интерактивной 3D книгой на тему  " Alphabet", создала 10 страниц книги. Большое количество времени заняло у меня на поиск картинок, хотя они у меня уже и были в Webmixe, нужно было подобрать подходящую  картинку, затем работа на Pixlr.com. На правило чтения нашла хорошую презентацию, но она была не в том формате, нашла бесплатный онлайн конвертер в Jpeg-конвертировала всё что мне было нужно, затем опять приступила к работе в Pixrl.com. 

Данную книгу планирую использовать при изучении английского алфавита в начальных классах.


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

Очень интересный, красочный и полезный сервер, о существовании которого я  даже и предположить не могла. Удобен и понятен в применении.  Я думаю , что данный сервер будет интересен при составлении "книг", презентаций или в качестве любого другого материала  не только для учителей, но и для самих учащихся.  Увлекателен и просмотр самой книги как через Webcam, так и в обычном режиме, возможность поворачивать книгу под разным углом, использование ссылок, и самого "чата".  Работать на данном сервере мне было очень интересно и увлекательно!




Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

Ознакомилась с онлайн фото редактором Pixlr.com , ну и конечно же с Symbaloo. Составила ссылки на картинки.  Вот только при составлении webmixa возникла проблема, так как я его сначала назвала по-русски, то при нажатии на созданную ссылку он не открывался, тогда я его переименовала по-английски , но он всё равно не открывался, пришлось делать новый Webmix. Но несмотря на все трудности мне  понравилась работать на данном сервисе, удобно, интересно, и всю полезную информацию можно  хранить  в одном месте.


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

Завершила работу над первым этапом, который для меня оказался не самым лёгким, при завершении всей работы первого этапа казалось бы всё и не так сложно, а когда приступала к работе был вопрос на вопросе, например в моём аккаунте в Гугл не было раздела документы , а есть раздел "диск" , где и создавалась сама анкета; при закачивании результатов с Анкетёр, все результаты закачиваются только в CSV формате, что было невозможным для его прочтения, хотя как мне казалось я выполняла все инструкции пошагово для его открытия; пришлось устанавливать конвертер, чтобы конвертировать файл с CSV в Excell, НО тем самым несмотря на все трудности мне понравилась данная работа, так как я получила много нового и интересного!


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

Основываясь на собственном опыте преподавателя, использующего видео в качестве материала при обучении английскому языку, я хотела бы поделиться своими наблюдениями.

Прежде всего нужно отметить, что ученикам с начальным и средним уровнями владения языка следует смотреть фильмы именно с английскими субтитрами, а не с русскими. Таким образом, ученик имеет возможность полностью погрузиться в языковую среду, не покидая своего дома. Для начала посмотрите фильм целиком с английскими субтитрами, чтобы усвоить общую картину событий, не заостряя внимания на отдельных фразах. Не останавливайте просмотр, даже если вы чего-то не поняли. После этого начните работать с небольшими кусочками. На первом этапе разберите незнакомые слова, обратите внимание на грамматические конструкции. Здесь вам могут помочь русские субтитры. Однако не стоит их включать параллельно с видеорядом. Советую вывести их на экран монитора или распечатать на бумаге. Используйте их только тогда, когда вы не можете самостоятельно понять смысла той или иной фразы.  Прокручивайте один и тот же кусочек фильма до тех пор, пока не будете понимать услышанное без субтитров.  

На втором этапе проговаривайте фразы вслед за актерами. Сначала можно пользоваться субтитрами, затем отключите субтитры и повторяйте услышанное, максимально имитируя произношение и интонацию. Не стоит недооценивать важность данного этапа. Чем больше вы проговариваете английских фраз, тем быстрее ваш мозг привыкнет к чужеродной речи и научится ее адекватно воспринимать, а ваши органы речи - ее воспроизводить.

На третьем этапе работы с кусочком играем в переводчиков. Проигрывайте отдельные фразы и переводите их на русский, сверяясь с русскими субтитрами. Далее делаем обратное - смотрим в русские субтитры, переводим фразу на английский и проверяям себя, прокручивая эту фразу в фильме.

Поверьте, проработав таким образом один фильм, вы запомните значительное количество новых слов, которые будут находиться в вашем активном словаре.

Вы научитесь естественному общению на английском языке, которого вы не найдете ни в одном, даже самом хорошем учебнике.

Использованная литература:

http://www.deutsch.3nx.ru/


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

В младших классах, когда только начинается накопление активного словаря и учащиеся еще слабо владеют устной речью, чтением, произношением, графикой английского языка, ознакомление со словами в процессе беседы и слушания связной речи затруднительно; слова возможно сообщать лишь в отдельных фразах, и только после их отработки как лексических единиц, наполняющих модели, становится возможным использовать их в связной речи, в чтении текстов. На этом этапе преобладают приемы раскрытия слов, в которых основная роль принадлежит учителю; учитель должен вызвать в сознании учащегося нужное понятие - для этого он может использовать наглядность. За последние годы вновь становится актуальной проблема наглядности при обучении иностранным языкам...

Существенно расширилась область наглядности и усложнился её инвентарь. Когда-то наглядность в обучении иностранным языкам носила почти исключительно предметный характер, например, вводя новое слово, показывали обозначаемый им предмет или его изображение. Условия применения наглядности в обучении противоречивы. Основная задача наглядности – базировать развитие мышления учащихся на чувственно-наглядных впечатлениях, связать школу с жизнью. И в то же время обучение происходит не в реальной жизни, а в школе. Принцип наглядности рассматривается не как вспомогательный, а как один из основных принципов в обучении иностранному языку, ибо наглядность так же неотделима от обучения иностранному языку, как язык неотделим от реальности.

Вводя слова иностранного языка, нельзя внести в школу все те предметы, которые называются этими словами.

Область применения наглядности при обучении иностранного языка никем еще точно не определена. Практика показывает, что наглядность используется как при комплексном, так и при аспектном обучении иностранного языка, всё время, расширяясь и углубляясь. Особенно интенсивно и продуктивно наглядность применяется при обучении лексике иностранного языка .Она крайне желательна, дает хорошие результаты.

Использование наглядности вот уже несколько столетий является одной из основных проблем дидактики. Принцип наглядности как основной принцип дидактики был введён Я. А. Коменским. Он выдвинул «золотое правило дидактики»: «… Всё, что можно, представлять для восприятия чувствами, а именно: видимое – для восприятия зрением, слышимое – слухом, запахи – обонянием, подлежащее вкусу – вкусом, доступное осязанию – путём осязания. Если какие-либо предметы сразу можно воспринять несколькими чувствами, пусть они сразу схватываются несколькими чувствами».

За последнее время понимание роли наглядности в учебном процессе значительно изменилось. Значение наглядности в учебном процессе стало рассматриваться в тесной связи с методическими задачами, которые ставятся перед тем или иным средством наглядности, с необходимостью и целесообразностью применения именно данного средства наглядности на данном конкретном этапе учебного процесса. Исходя из такой постановки проблемы, становится задача найти конкретное применение наглядности, т. е. найти такой метод внесения её в педагогический процесс, который обеспечил бы не формальное применение наглядности, а действительное её использование.

Наглядность увеличивает эффективность обучения, помогает ученику усваивать язык более осмысленно и с большим интересом. Значение наглядности видят сейчас в том, что она мобилизует психическую активность учащихся, вызывает интерес к занятиям языком, расширяет объём усвояемого материала, снижает утомление, тренирует творческое воображение, мобилизует волю, облегчает весь процесс обучения.

Особенно интенсивно и продуктивно наглядность применяется при обучении лексике иностранного языка. В практике обучения лексике имеет место комбинирование различных видов наглядности. Как известно, наглядность бывает разная. Уже Ян Амос Коменский различал наглядность предметную и образную.

Можно использовать предметную наглядность, т. е. те предметы, которые находятся в аудитории или могут быть у учителя и учеников. Можно привлечь изобразительную наглядность и наглядность действием, звуковую и контекстуальную. Критериями для выбора определенного вида наглядности являются: доступность, простота и целесообразность.

При использовании изобразительной наглядности, или, проще, картинок, надо быть уверенным в однозначности трактовки. Так, если вы хотите ввести слово "дерево" с помощью картинки, то это не может быть береза или дуб ёлка или клен. Дерево на картинке должно быть собирательным образом, без индивидуальных признаков того или иного вида точно так же как картинка с попугаем или воробьем не может быть использована для семантизации слова «птица». Используя изобразительную наглядность, учитель должен убедиться в том, что предлагаемая картинка хорошо видна всем учащимся, что она эстетично выполнена. Поэтому сегодня на уроках  учителя переходят на использование видеонаглядности, где сочетаются действие и звук, наглядность предметная и ситуативная, где с помощью стопкадра можно наглядно выделить тот момент, предмет, выражение чувства и т. д., которые необходимо семантизировать.

Для оптимизации обучения лексике может использоваться символическое изображение слов и даже словосочетаний, что способствует быстрому и прочному запоминанию материала. Е.И. Пасов делает вывод о том, что должна наблюдаться некая пропорция между работой памяти и мышления у младшего школьника. Если используются разные приёмы запоминания лексического материала - произвольные и непроизвольные, механические и логические , непосредственные и опосредованные (символы , знаки , жесты , опорные сигналы и т.д.) развиваются интеллектуальные функции анализа и синтеза, формируются языковые обобщения, выделяются языковые абстракции в виде знаков, схем, правил, т.е. совершенствуется мышление ребёнка. В первую очередь выявляется показатель развития наглядно-образного мышления, которое наиболее интенсивно развивается в этом возрасте. В целях планирования высказывания для выражения коммуникативного намерения говорящего используются персонифицированные и художественные символы. Примеры персонифицированных символов:

Часто на занятиях для лучшего запоминания и возникновения устойчивых ассоциаций используется так называемое кодирование и дифференциация лексики по семантическому признаку. Так всё зимнее, холодное можно обозначить снежинкой, а все летнее, жаркое - солнцем (художественные символы).

Для оптимизации запоминания этикетных фраз целесообразно использовать персонифицированные символы ,так как они имеют личностную окраску эмоциями говорящего :

Использование наглядности в данном случае не исключает ,а предполагает активную мыслительную деятельность учащихся , в составе которой лежит единство аналитической и синтетической форм мышления .Подобного рода символическая наглядность помогает ребёнку достаточно быстро вспомнить заученные фразы и небольшие предложения и грамотно использовать их в речи .

Источник:  http://filolingvia.com/publ/60-1-0-163


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

Для функционального формирования лексических навыков говорения должного уровня необходимо соблюдать ряд условий:

  • наличие у учащихся потребности в восприятии и употреблении новых лексических единиц;
  • наличие необходимого психологического настроя учителя (учитель речевой партнер) и учащихся;
  • предваряющее слушание фраз с новой лексической единицей;
  • имитация фраз с новой лексической единицей при наличии речевой задачи;
  • однотипность фраз;
  • регулярность предъявления и порождения однотипных фраз в процессе автоматизации;
  • опора на механизм аналогии при выполнении речевых действий;
  • безошибочность выполнения речевых действий (профилактики ошибок);
  • разнообразие “обстоятельств” автоматизации (ситуации, речевого материала);
  • речевой характер упражнений. В качестве одного из важных условий при обучении лексике считается последовательное прохождение нового слова через все стадии, что дает возможность учащимся овладеть всей структурой лексического навыка за счет постепенного усложнения действий учащихся с новыми лексическими единицами.

Поиск путей активизации процесса обучения иноязычной лексике, в частности, процесс формирования лексических навыков, привел нас к выводу о том, что необходимо создание такого средства, которое было бы не только способно обеспечить соблюдение всего ряда необходимых условий, формирования лексического навыка, но и скомпрессировало этот процесс. Речь идет о создании средства, с помощью которого овладение лексическим навыком проходило бы не последовательно, а носило комплексный характер, приводило в действие наибольшее количество анализаторов.

На наш взгляд, в качестве одного из таких средств могут быть использованы лексические таблицы. Проиллюстрируем выдвинутое нами положение с помощью лексической таблицы первого вида (ЛТ для формирования лексического навыка).

1. Как видно из таблицы – большое количество лексических единиц, подлежащих усвоению, дает большой простор для выбора и сочетания лексических единиц с целью выражения мыслей говорящего. Это, несомненно, способствует, комплексному формированию всех связей слова, при ведущей роли личностно-смысловых (что крайне важно для реализации принципа индивидуализации); способствует функциональному усвоению иноязычной лексики. [2, с.126]

Кроме того, наличие большого количества материала создает достаточно высокую степень психологической уверенности учащемуся высказаться по заданной проблеме, а учителю – возможность варьировать речевые задачи и установки, соблюдая принцип новизны.

2. Расположение лексических единиц, заданное формой таблицы способствует комбинированию слов, что является предпосылкой гибкости навыка. Группировка слов в отдельные блоки позволяет нацелить мысль говорящего на основные смысловые группы, входящие в состав понятия, которое находится в центре таблицы. Это способствует операциям сравнения, обобщения, анализа, синтеза и др. Перевод слов, который предшествует иностранным словам, не является переводом как таковым, а служит для функционального замещения русских слов иностранными. Выражая свою мысль, учащийся лишь отталкивается от русского слова, замещая его иностранным, причем перевод рекомендуется давать карандашом, он может стираться по мере необходимости.

3. Наличие ядерного понятия, как центрального смыслообразующего элемента, позволяет прибегать к предъявлению экстралингвистического объекта как средству вызова лексических единиц. Само понятие, будучи проблемным по сути, выполняет эту роль, вызывая определенное психическое состояние у говорящего: оно стимулирует, побуждает высказаться. Но, тем не менее, это абсолютно не исключает необходимости наличия ситуативности, речевых задач, а также смены установок. Каким бы проблемным, волнующим ни было понятие, ситуация “необходима для организации речевых средств, их презентации, для мотива речевой деятельности…”. [3; с.48] Иначе говоря, в любом случае, обучение должно строиться на основе принципа ситуативности, в соответствии с которым ситуация практикуется как система взаимоотношений. Кроме того, ядерное понятие должно быть адекватно возрастной категории учащихся, степени их интеллектуальной готовности и уровня языковой подготовки.

4. Модели, вынесенные за рамки каждого блока, позволяют включать новые лексические единицы в разные грамматические структуры, показывая тем самым возможность использования лексических единиц для выражения различных речевых функций в них. Наличие моделей дает определенную безошибочность действий, попутно, происходит непроизвольное овладение и грамматической структурой путем многократных подстановок.

Модели способствуют формированию механизма упреждения. Без работы этого механизма невозможно ни одно высказывание. Оно обеспечивает плавность речи и укладывает ее элементы в определенное нормализированное время. Упреждение может происходить в двух планах: структурном и смысловом. В структурном плане упреждение возможно на уровне фразы, когда при произнесении первых слов упреждается, антиципируется конструкция фразы; и на уровне высказывания, когда также упреждается вся его конструкция, что позволяет порождать высказывание без длительных пауз между отдельными фразами.

Этот факт имеет большое методическое значение. Механизм упреждения – продукт опыта, его надо развивать специально, на определенных упражнениях, а не уповать на стихийное его формирование. В смысловом плане упреждение есть предвидение исходов в речевых ситуациях. Такое прогнозирование помогает говорящему строить свое высказывание.

They are /It is…                                              They (it) influence(s) us..because…
    …is it powerful                                             The aims of…are…
…has a great power over…                                 I trust/don’t trust…                                                                  

 

 

 

 

СМИ

Желтая пресса

Интернет

 

 

 

 

 

Mass   Media
Yellow   press

Internet

Press

TV

Radio

 

 

 

предлагать широкий спектр программ

давать информацию

держать в курсе событий

формировать мнение

образовывать

мгновенно реагировать

давать беспристрастный анализ фактов

следовать вкусам

иметь бесконечную власть

заставлять людей подражать

заставлять людей pеагировать

влиять на кругозор людей

 

(не) подвергать критике

 

to offer a wide variety of

programmes

to present the information

to keep somebody informed about

to form the opinion

to educate

to react immediately

to give impartial analysis of the facts

to follow the taste

to have endless power over…

to make people imitate

to make people react

to influence the way people

look at the world

(not) be the subject to severe control

 

… contain …                                                                              In fact, it   (helps to)…

… present …information

… should be…                                                                                                      As a result…

 

Важная

Проверенная

Объективная

Плюралистическая

Скрупулезная

Современная

Хорошего качества

Богатая

Специальная информация

Противоречивая

Скандальная

Развлекательная

Искаженная

Образовательные программы

Сенсационные истории

 

Important

Verified, just, fair

Objective

Pluralistic

Scrupulous

Actual

Of good quality

Rich

Intelligence matters

Conflicting

Scandalous

Entertaining

Distort

Educational programmes

Sensational stories

 

 

Заставлять реагировать на…

To make react to…

 

Изменить мнение

To change people’s views

 

Отдохнуть

To have a rest

 

Формировать систему ценностей

To form the system of values

 

Узнавать что-либо новое

To learn something new

                 

 

What I dislike (hate) is that…                                              It’s profitable

                I hate when…                                                              I don’t understand why…

 

 

Манипулировать мнениями

Быть против власти

Вмешиваться в личную жизнь

Давать субъективную информацию

Призывать к ненависти

Навязывать общественное мнение

Давать иллюзорное представление о мире

 

to manipulate the opinions

to be against the power

to Invade people’s private lives

to give subjective information

to call to the hatred

to mould public opinion

to create illusions of the real world

 Многообразие моделей позволяет разнообразить ситуации общения, варьировать установки. Учащийся будет вынужден все время возвращаться к лексической таблице, “но как бы с новых позиций, и использовать ее для выполнения новых заданий, что и приведет его к непроизвольному запоминанию. Вариативность установок подготовит учащегося к “встрече с любой новой ситуацией, а не только с теми, которые имели место на уроке. Такое умение достигается путем замены в речевых ситуациях каждый раз какого-то компонента: речевой задачи, собеседника, числа собеседников, их взаимоотношений…”. [2, с.31] Это будет способствовать реализации принципа новизны, обеспечивающего, в конечном счете, эвристичность речевого высказывания.

Таким образом, можно сделать вывод о том, что лексические таблицы первого типа в силу их особенностей могут служить эффективным средством активизации и управления процессом формирования лексических навыков.

Использованная литература:

       Автор Чмых И.Е.

  1. Леонтьев А.Н. Мотивы, эмоции, личность.– В кн.: Психология личности. Под ред. Ю.Б. Гиппенрейтер, А.А. Пузырева.– М.: Изд-во МГУ, 1982.
  2. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению. – 2-е изд. - М.: Просвещение, 1991. – 223 с.

Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранным языкам, стр. 48


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

Когда школьники приступают к занятиям иностранным языком, ни один учитель не может пожаловаться на отсутствие у них интереса. Увлекательность учебного процесса, новизна предмета не оставляют детей равнодушными. Задача учителя добиться того, чтобы этот интерес был постоянным и устойчивым. А где интерес, там и успех.
Одним из таких эффективных приемов я считаю использование стихотворений, рифмовок, песен на уроках английского языка.

Приемы работы над поэтическим текстом могут быть разными и зависеть как от этапа обучения, так и от той цели, которую ставит перед собой учитель. При этом одновременно могут быть реализованы многие задачи, такие, как обучение грамматике, фонетике, лексике и переводу. Чтение стихов их декламация и перевод делают занятия иностранным языком более содержательным, мотивационно направленным и повышают интерес к изучению предмета.
Определим последовательность действий при работе над стихотворением с условием его запоминания.
1. Интонационно-фонетическое предъявление поэтического текста учителем. Четко, выразительно прочитываю стихотворение.
2. Снятие лексико - грамматических трудностей. Лексику, трудную для понимания , записываю предварительно на доске. Разъясняю значения слов с помощью иллюстраций или перевода. Делаю это в той последовательности, в которой они следуют.
3. Проверка понимания текста посредством вопросов. Слежу за тем. чтобы в ответах учащихся прозвучали трудные слова, выписанные на доске.


4. Интонационно - фонетическая отработка стихотворения:

  • Первую строчку читаю я, вторую - ученики, затем наоборот.
  • Стихотворение прочитывается учащимися по цепочке.


5. Хоровая отработка текста с соблюдением стихотворного ритма.
6. Заучивание стихотворения с письменной опорой, которая в процессе работы изменяется. Если стихотворение записано на доске, стирается по одному слову в каждой строке, но мы вместе с учениками проговариваем все строчки полностью. Этот процесс повторяется 3 раза. Каждый раз стирается новое слово, и вся строчка воспроизводится с опорой на оставшиеся слова сначала с учителем, а затем самостоятельно учащимися.
7. Воспроизведение поэтического текста.

3-4 ученика читают стихотворение наизусть по очереди. На дом дается задание выучить стихотворение, подготовить его перевод, а также проиллюсрировать его содержание. Рисунок поможет ученику прочитать наизусть как английский, так и свой вариант стихотворения на русском языке.
Интенсивному запоминанию поэтического текста способствует использование визуальной опоры в виде иллюстраций, картинок, рисунков.

Хотелось бы отметить, что ребятам нравится этот вид работы. Заучивание небольших по объему стихотворений и рифмовок не требует от них больших усилий и служит эффективным средством усвоения языкового материала.
И хочется немного сказать о песнях. Использование песенного материала стимулирует мотивацию и поэтому способствует лучшему усвоению языкового материала благодаря действию механизмов непроизвольного запоминания, позволяющих увеличить объем и прочность запоминаемого материала. Что касается этапов урока, на которых песенный материал может быть применен, то они различны. В зависимости от методической задачи отдельного этапа песенный материал используется

  • для фонетической зарядки на начальном этапе урока;
  • на этапе введения, первичного закрепления, а также тренировки в употреблении лексического и грамматического материала;
  • на любом этапе урока как стимул для развития речевых навыков и умений;
  • как своего рода релаксация в середине или в конце урока, когда учащимся необходима разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.

Прочному запоминанию песенных текстов способствует комплекс таких факторов, как рифма, лад, тональность, мелодия. Многочисленные повторы, характерные для песенного жанра, способствуют легкому и непроизвольному запоминанию лексико-грамматических конструкций, тем самым повышая эффективность тренировки. Одна из песен, которую я привлекаю, это песенка «АВС», которую мы поем на мотив «В траве сидел кузнечик». Эта песенка помогает учащимся в наиболее интересной для них форме повторить и запомнить буквы в той последовательности, в которой они расположены в алфавите.
Учитывая быструю утомляемость младших школьников на уроке, я предлагаю им несложные, веселые песенки, музыкальные игры, сопровождаемые различными действиями или элементарными танцевальными движениями. Примером может служить песенка «Clap-clap» или «The more we are together». Мы поем песенку «Happy Song» как фонетическую, физическую и эмоциональную разминку.


Материал опубликован в журнале "Педагогический вестник ЕАО" № 3, 2004 г

Автор: Дьяченко Н.П


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна
  1.  В списке русских слов отметьте очерёдность воспринятых на слух иноязычных эквивалентов.

 Цель: запоминание лексики

 

дешёвый

 

прикреплять

 

платить

 

виза

 

стоить

 

посольство

 

поезд

 

билет туда и обратно

 

место рождения

 

паром

 

деньги

 

полицейский

 

анкета-заявление

 

быть заграницей

 

мужской пол

 

семейное положение

 

2. Прослушайте предложения на иностранном языке, укажите лексические ошибки, допущенные в процессе их перевода на русский язык. (Текст русских предложений предлагается на карточке или на доске).

Цель: работа с лексическими единицами

We were at the first carriage and our friends went into the next carriage. – Мы были в первом купе, а наши друзья пошли в другое.

An excursion is always interesting. – Экскурсия - это всегда забавно.

The man carried something in a pack on his back. – Мужчина нёс что-то в пакете на плече. 

How many members of your family usually discuss where to go on the summer holidays? – Сколько членов твоей семьи говорят куда поехать на летние каникулы.

He promised me to be here at 6 o’clock. – Он сказал мне быть здесь в 6 часов.

I carried my aunt’s suitcase to her room. – Я принёс сумку моей тёти в её комнату.

3. Прослушайте предложения,  произнесённые в быстром темпе и запишите их в тетради. Затем проверьте правильность своих записей при более медленном чтении предложений диктором. Цель: развитие навыка аудирования.

4. Прослушайте текст на иностранном языке 2-3 раза и заполните таблицу «Another web planner» (Приложение 1). Цель: работа с лексикой.

What is my address?

An English tourist came to Paris. It was his first visit there. On the same day, he sent a telegram to his wife who was in London. In the telegram, he told her the address of the hotel where he was staying. He also told her that he was quite well.

As he was in Paris for the first time, he wanted to go sightseeing. After dinner he went for a walk and then decided to go to the theatre to see a new play. It was very late when the plays over. It was time to go home.

But at that moment he realized that he could not get to the hotel; he did not remember either the name of the hotel or the address. The Englishman was at a loss (растеряться); he didn’t know what to do. Suddenly he remembered sending a telegram to his wife that morning. So, late at night his wife got a very strange telegram: “Please send me my address at once”. (сразу, немедленно)

Дифференцировочные упражнения

  1. Расположите слова в алфавитном порядке в пределах одной буквы (с учётом второй, третьей буквы в слове) по теме «How long does it take you to get to England?»

Цель: запоминание лексики.

traveling, bus, boat, cheap, pence, expensive, cost, England, pound, fly, comfortable.

Вставьте пропущенные в слове буквы или буквосочетания.

Цель: контроль написания изученных лексических единиц

kop . . k, ro . ble, rece . ve, t . ckets, ca . . y, ferr . , ambas . y, f . male, sc . re,

addr . ss, nati . n . lity, re . atives, com . ortabl . , ho . . l.

2 .Выпишите из текста слова с общим корнем.

Цель: ознакомление с лексикой

Hiking about the country.

A long walk in the country is very interesting. Such a walk is called a hike. And when you go for a walk in the country, you say that you are going on a hike. There are a lot of hikers on a warm sunny day.

Why is hiking a nice thing for all people – young and not so young? Well, a hike is a walk for pleasure in the open country, and when you plan a hike, you think about pleasure and exercise.

If you want to see the countryside, you must spend part of your summer holidays on hikes. But you must not walk very quickly if you want to enjoy your hiking trip.

3. Найдите в тексте (подберите на память) антонимы к словам, указанным на доске. Цель: развитие навыка подбора соответствующих лексических единиц по памяти.

old                             get                                                     go                  

friend                                    easy                                                   love

beautiful                              rude                                                  slow              

cheap                                    famous                                             rich

4. Найдите в иностранном тексте слова, услышанные на родном языке.

Цель: проверка понимания изученной лексики

Дядя, прямые улицы, современный город, пересекать (переходить улицу), второй этаж, найти дорогу, здание, объяснять.

Last summer Misha Sergeev of Form 7 A went to another town to visit his uncle’s family. It was a modern town but not large. Its streets were straight and the small square in the centre was very beautiful. Looking at the address on a piece of paper Misha crossed a green street and stopped near a new building. It was his uncle’s house.

When the door on the second floor opened, Misha saw his uncle. “Oh, Misha! We’re so glad to see you! How did you find the way?” Uncle Dima asked.

“Well, I’ve already traveled with my parents and I know how to find a road, a street or an interesting building in a town. Ask people and they’ll explain how to get any place.”

Повторительные упражнения

  1. Прочтите слово из списка, затем произнесите его по памяти. Цель: тестирование лексики. Список слов в упражнении №4
  2. Повторяйте за диктором слова (список слов все удлиняется, вперемежку даются известные и новые слова). Цель: тестирование лексики
  3. Повторите за диктором набор слов, запишите их и составьте из них предложения. Цель: тестирование и активизация лексики.
  4. Прочтите весь список слов, располагая слова в алфавитном порядке.

Цель: тестирование лексики

Cheap, expensive, traveling, name, nationality, to enjoy, to phone, to fly, telephone number, pence, campfire, park, to walk, robbery, holiday, application form, full name, marital status, embassy, sex, male, female,  visa, fast return ticket, bus stop.

5. Вставьте пропущенные глаголы в предложения при этом воспользуйтесь списком глаголов. Цель: активизация лексического материала

a)                When people go to the Black Sea, they want to …….… a holiday.

b)                A famous singer is going to ………  a concert in the Kremlin Palace.

c)                 My sister says you can     all Moscow monuments and sights in a week.

d)                My brother reads many newspapers and he can ………… political questions.

e)                You  ………..  to go to his house but you don’t know the address.

f)                  My grandparents …………  in a village situated between a river and a hill.

Список глаголов: live, give, enjoy, discuss, see, want

6. Соотнесите глаголы в списках, сведите их в пары антонимов.

Цель: активизация лексики, узнавание и соотнесение ЛЕ.

Go, write, build, stay, like, get, forget, give, break, hate, read, find, lose, remember, love, dislike, etc.

7. Вставьте в предложения пропущенные артикли. Используйте  для этого артикли, указанные в списке (к каждому артиклю в скобках указывается число употреблений в предложениях). Цель: работа и активизация ЛЕ

a)                It was …… nice place with …… green trees near ……. river.

b)                May I go out with …… dog for …… quarter of …..hour.

c)                 Vitya is playing ….. football in …. yard.

d)                They spoke much about ……… modern literature and art.

e)                I have ……… idea of going for …… walk as far as ……. station.

f)                  Shall we go to Tula by ……..train or by …… bus?

Список артиклей: a(3), the(4), an(2)

8. Вставьте в предложения недостающие сегменты (вводную конструкцию, глагол, существительное, прилагательное, наречие) в соответствии с контекстом. (К каждому предложению приводятся три варианта подстановки).

9. Замена слов в предложениях синонимами (множественный выбор). Цель: развитие языковой догадки, контроль понимания лексических единиц

sight                                      way                                       feeling

1) place of interest                       1) road, path                                  1) sympathy

2) spectacle                         2) distance                                      2) sensation

3) power of seeing                       3) method                                       3) taste and understanding                      

Подстановочные и конструктивные упражнения

  1. Исправьте в подчеркнутых словах «опечатки». Цель: контроль написания лексических единиц

A Frenchman once trevelled in England. He could speak English a little, but he did not knaw many words. One day he stayed at a smoll country hotel. He wonted a cup of coffee and some eggs.

He set down at a table in the dinning-rum. The waiter came and asked him what he wanted. But the Frenchman could not remember the English wort “eggs”.

Suddenly, he looked out of the vindow and saw a cock in the yard. He pointed to the cock…..

2. Вставьте пропущенные в диалоге слова, пользуясь списком слов.

Цель: активизация лексики, контроль понимания

Talk on a journey

-                     We can see a lot of things through the …………. window, can’t we?

-                     Oh, yes! It’s very interesting and all things are ……… very quickly.

-                     See that ……………. far away near a lake? Isn’t it beautiful?

-                     And there is a dark ……………. behind the village. The villagers can go to the forest very often. It’s bad that we have no forest ………… our town.

-                     Look! Some boys and girls are swimming in the …………..

-                     I think they are from summer camp.

-                     Those large buildings must be a ……………. A train is coming out carrying machines to other parts of the country.

-                     Yes, there’s another factory. We’re coming to a ………….. city.

Список слов: village, carriage, factory, river,  forest,  large,  changing, near

3. Замените выделенные слова словами из списка. Цель: развитие языковой догадки, активизация лексики.

Go on, send back, pick up, carry on, carry out, hold up, be off

 Continue, return, collect, continue, follow, rob, go away

4. Вставьте в предложения нужные предлоги, где они необходимы. Цель: повторение и контроль понимания изученного

a)                I don’t agree ……… you, I’m afraid you are wrong.

b)                Do you agree ….. our plans to go …….. an excursion in the country?

c)                 Which do you like better, traveling …… boat or …… plane?

d)                It is only two day’s journey …… Moscow …… Tomsk.

e)                They went to the airport to see their grandmother …….

f)                  We are planning …… a short trip for the summer.

Трансформационные упражнения

  1. Преобразуйте прямую речь в косвенную, используя при этом различные глаголы общения. Цель: активизация лексики (глаголы общения), проверка построения косвенной речи

Policeman: Did you call the police, Mrs. Larkin?

Mrs. Larkin: Oh, yes! I must tell you all about it. A horrible thing happened.

Policeman:  Tell us everything!

Mrs. Larkin: Of course. At 5 o’clock I was making tea for my husband. He likes his tea very hot…..

Policeman: Could you stick to the point, Mrs. Larkin.

 Mrs. Larkin: Oh yes, I was making tea when I heard a strange noise in my neighbour’s house. The MacWizard family live there, but they are on holiday at the moment.

Policeman: And what happened then?

Mrs. Larkin: Everything was quiet for a while. Then I went to the garden. I was cutting my roses when I heard the strange noise again.

Policeman: Sorry, but we are really pressed for time.

Mrs. Larkin: To cut a long story short, when I went to their house and looked into the room through the window. There was a robber in the room. He was looking for something. He was trying to open a big box when he saw me. I was standing next to the window when the robber ran out of the house. I went home and phoned you.

2. Замените в тексте местоимения подходящими по смыслу существительными. Цель: формирование умения подстановки соответствующей лексической единицы.

Some people who lived in a village had many fine sheep. But there are was a wolf that lived in the forest. He was always trying to catch the sheep and eat them. So they gave money to a boy and said, “Watch it in the field all day. If you see the wolf, shout to us for help!”

Very soon he ran to the village. “Help!” he called. “Wolf! Wolf!” Some of them were working on a farm. They heard his shouts.

“We are coming!” they shouted in answer.

But when they came to the boy, they could not see the wolf. The sheep were eating grass.....

3. Преобразуйте текст об одном городе в текст о другом городе, пользуясь той же лексикой. Цель: активизация лексики, умение выстраивать адекватные коммуникации

My native town where I live is called Nizhnie Sergi. I am proud to be its citizen. It’s called so because it lies in the low stream of the river Serga. My town is small. Demidov founded it in 1743 as a working settlement. N-Sergi is a very small industrial centre. The town has the heavy metallurgical industry and timber industry. The main factory is N-Serginsky steelwork. The factory produces many metallurgical products. More than 12 thousand people live there. They are of many different nationalities. The town has three schools and children’s library, school’s, club’s and district’s libraries. Nizhnie Sergi has a history museum.

Especially our town is famous for a resort - sanatorium with mineral water and mountain skiing line.

Not far from the town, there is the national park “Oleniyi ruchiyi”.  Many people visit our district to see beautiful monuments of nature, for example the cave “Druzhba”, “Shunut Stone” and others.

Упражнения для активизации лексики в речи

  1. Перескажите диалог в монологической форме, употребляя ключевые слова и добавляя детали, собственные оценки. Цель: развитие умения выстраивать монологическую речь, высказывая собственные суждения, активизация лексики.

Booking Tickets

Passenger: I want to fly to London on the 10th of October.

Clerk: I’ll just see what there is.

Passenger: I want an economy class and I’d prefer the morning.

Clerk: Yes, there are some tickets: Aeroflot flight 103 leaves the Sheremetyevo airport at 10 o’clock.

Passenger:What time have I got to be there?

Clerk: The coach leaves for the airport at 8 o’clock. What’s your name?

Passenger: Willow, Jonathan Willow.

Clerk: Spell it please.

Passenger:J-o-n-a-t-h-a-n W-i-ll-o-w.

Clerk: Here you are.

Passenger: Thank you.

2. Составьте план прослушанного рассказа. Цель:  развитие умения  структурировать информацию

См. тексты Hiking about the country, What is my address?

3. Поставьте вопросы к просмотренному видеофильму и подготовьте ответы на них. Цель: активизация изученной лексики.

Использованная литература:

http://www.allbest.ru/

автор Филатова Л.С.


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

Активные методы обучения – это система методов, обеспечивающих активность и разнообразие мыслительной и практической деятельности учащихся в процессе освоения учебного материала. АМО строятся на практической направленности, игровом действе и творческом характере обучения, интерактивности, разнообразных коммуникациях, диалоге и полилоге, использовании знаний и опыта обучающихся, групповой форме организации их работы, вовлечении в процесс всех органов чувств, деятельностном подходе к обучению, движении и рефлексии.

Эффективность процесса и результатов обучения с использованием АМО определяется тем, что разработка методов основывается на серьезной психологической и методологической базе.

К непосредственно активным методам, относятся методы, использующиеся внутри образовательного мероприятия, в процессе его проведения. Для каждого этапа урока используются свои активные методы, позволяющие эффективно решать конкретные задачи этапа.

Пример АМО (1):

 

  1.  

Происхождение метода

 

 

-  видоизмененный заимствованный метод

 

(нужное выбрать)

      2

Какой метод взят за основу (в случае заимствования метода)

 

«Автобусная остановка»

      3

Источник заимствования с указанием ссылки

 

 

Горячкина Т.П.

Активные методы обучения». Электронный курс. Международный Институт Развития «ЭкоПро», Образовательный портал «Мой университет» http://www.moi-universitet.ru/ 

Описание активного метода обучения

     4

Название метода

 

«Турне»

     5

Этап образовательного мероприятия (урока)

 

Проработка содержания темы

     6

Количество участников

 

Все

     7

Цели  использования метода

 

Цель:

1) актуализировать имеющиеся знания лексики на примерах разгадывания кроссвордов, установления значений по картинке, составления словосочетаний из разрозненных слов и подбора к ним соответствующих эквивалентов на русском языке.                

2)  создать условия для сотрудничества между одноклассниками

 

    8

Продолжительность проведения

 

15 минут

    9

Необходимые материалы (канцелярские товары и др.), которые понадобятся для успешного проведения метода

 

Несколько листов бумаги формата А4, краски, цветные и простые карандаши, ластик, краски, ножницы.  

 

   10

Предварительная подготовка (если требуется)

 

Предварительно учитель дает четырем ученикам индивидуальное «секретное» домашнее задание по разработке занимательных упражнений с лексикой и готовит три карточки-таблички – HOME, CLOTHES, SAFETY для обозначения пунктов прибытия «путешественников».

В качестве «секретного» домашнего задания учитель предлагает одному из ребят приготовить 2-3 рисунка, на которых бы были изображены какие-нибудь действия по теме HOME (дом) из работы по дому и надписи к ним на английском и русском языках на отдельных листочках. Их надо будет перемешать, чтобы потом распределить правильно. Второму ученику надо будет приготовить 2-3 рисунка по теме CLOTHES (одежда), но убрать отдельные линии, чтобы можно было их восстановить по имеющимся точкам  с буквами. В результате продвижения в определенном направлении от одной точки к другой должно получиться слово, обозначающее изображенный предмет одежды. Третьему следует приготовить на отдельных листочках слова, из которых можно было бы составить словосочетания по теме SAFETY (безопасность)  и подобрать к ним перевод. Четвертый должен будет приготовить кроссворд из набора лексических единиц по теме «Правила вокруг нас».

 

    11

Технология проведения

 

Ученики группами по 4 человека распределяются по трем пунктам (HOME, CLOTHES, SAFETY) и по команде или по сигналу отправления переходят от одного места ко второму и третьему в заданном направлении, предварительно разделившись на 3  группы с помощью рассчитывания на 1-й, 2-й, 3-й. В течение 5-ти минут каждая группа имеет возможность выполнить предлагаемые там задания, получая стикеры-ступени определенного цвета соответственно своему вкладу в решение задачи и прикрепляя их к своей линии- пути к вершине пирамиды.

Инструкция в ходе проведения.

На одном пункте, HOME (дом), надо подобрать картинку к словосочетанию и заполнить кроссворд. На другом, CLOTHES (одежда),  надо восстановить линии рисунков по имеющимся точкам  с буквами. На третьем, SAFETY (безопасность), надо составить словосочетания из предложенных слов и подобрать к ним перевод.

   12

Примечание (что важно знать или учитывать педагогу при использовании данного метода)

 

На каждом пункте по пути следования работает «гид» (автор «секретного» задания), у которого будут стикеры для отметки успешного продвижения к вершине пирамиды, которые он будет предлагать по мере выполнения заданий, оценивая или помогая справиться с заданием.

 

   13

Варианты проведения метода

 

В качестве варианта можно предложить ребятам не начинать каждый раз с самого начала все задания на каждой станции, а пользоваться записями предшествующей группы, если им не удалось за отведенное время справиться с заданием.

 

                               Таблички названий пунктов с заданиями

 

                                                                     HOME

 

 

make your bed

sweep the floor

help about the house

 

 

 

 

 

clean your room

do some shopping

water flowers        

 

 

 

 

 

 

 

 

look after pets

help with cooking

care about younger brothers or sisters

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

                                                                                          CLOTHES

 

 

                                                                 SAFETY

to feel

in danger

safety

rules

fair

rules

to get

permission

to ask

permission

without

permission

to follow

the rules

to care

about

to be

cautious

 

 

 

чувствовать опасность

правила безопасности

справедливые правила

получить разрешение

спросить разрешение

следовать правилам

быть осмотрительным

заботиться о

 

без разрешения

    

      1

Пример АМО (2):

 

Происхождение метода

 

 

 

видоизмененный заимствованный метод

 

(нужное выбрать)

   2

Какой метод взят за основу (в случае заимствования метода)

Метод проектов

  3

Источник заимствования с указанием ссылки

 

Горячкина Т.П.

mages.yandex.ru«Intel® Обучение для будущего»– всемирная благотворительная программа профессионального развития учителей

Описание активного метода обучения

   4

Название метода

 

«Триада направляющих вопросов»

   6

Количество участников

Все

    7

Цели  задачи использования метода

 

Цель -  организовать мыслительную деятельность  ребят, направленную на осознание личностной значимости предлагаемой темы урока, а именно целесообразности знания большого количества иностранных слов.

Задачи: при помощи трех специальных вопросов последовательно вывести аудиторию  к следующему результату - знание английского языка, состоящего из слов, которые надо стараться запоминать, поможет нам рассказать о наших правилах другим людям во всем мире.

     8

Продолжительность проведения

5 минут

        9

Необходимые материалы (канцелярские товары и др.), которые понадобятся для успешного проведения метода

Не требуется

    10

Предварительная подготовка (если требуется)

 

Продумать, какие задать вопросы, и предположить, какие будут ответы, то есть к каким ответам нужно привести обучающихся при помощи, может быть, наводящих вопросов.

   11

Технология проведения

 

Учитель обращается к ребятам с тремя вопросами. Технология проведения опирается на умение строить вопросы «от общего к частному».

Направляющие вопросы состоят из основополагающих вопросов, проблемных вопросов учебной темы и учебных вопросов по содержанию:

Основополагающие вопросы – это широкие, открытые вопросы, которые обращены к «большим» идеям и устойчивым концепциям. Основополагающие вопросы часто объединяют учебные предметы и помогают учащимся понять, как предметы связаны между собой.

Проблемные вопросы –  вопросы учебной темы, они четко связаны с учебной темой и поддерживают исследования в направлении, заданном основополагающим вопросом.

Учебные вопросы по содержанию - конкретные узкие вопросы, ответы на которые основаны на фактах.

   12

Примечание (что важно знать или учитывать педагогу при использовании данного метода)

Все три вопроса должны быть специальными, то есть ни на один из них нельзя ответить «Да» или «Нет».

   13

Варианты проведения метода

Можно предложить обучающимся подумать над вопросами заранее.

 

 

      Триада направляющих вопросов

Основополагающий вопрос

Что такое правила?

 Возможный ответ (тот, который нужно помочь сформулировать наводящими вопросами при необходимости): – это такие условия, которые нужно соблюдать при выполнении каких-нибудь действий, в противном случае возникает масса неприятностей, поэтому правила надо выполнять.

Проблемный вопрос

Как нам научиться их выполнять?

Возможный ответ:

Во-1-х, надо уметь представить возможные последствия твоего поступка как для тебя, так и для других во 2-х, о них надо знать, и о правилах, и о последствиях их нарушения.

Учебный вопрос

Что поможет рассказать о наших правилах людям во всем мире?

 Возможный ответ:

Знание английского языка, состоящего из слов, которые надо стараться запоминать.

Урок с применением АМО по теме At home.

Урок с применением АМО по теме "Animals"

 


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

Обучение лексике предполагает: работу по введению новой лексики; активизацию лексического материала; лексические игры.

1. Чтобы разнообразить приёмы введения новых лексических единиц, можно познакомить учащихся с сайтом www.thinkmap.com, представляющим собой пространственную трёхмерную карту лингвистических ассоциаций, которая позволяет наглядно продемонстрировать взаимоотношения и связи между парами слов, частями речи или контрасты в их использовании. Выбрав мышкой нужное слово, вы откроете всё многообразие его значений и их оттенков и проследите нить его сочетаемости с другими словами и даже словосочетаниями. Конечно, для каждодневной поурочной работы с лексикой этот способ не подходит, но для разнообразия и в качестве рекомендации для самостоятельной работы учащихся он представляется весьма эффективным. Возможно, любознательные дети откроют для себя новые формы организации обычного словарика, активно используемого в младшем и среднем звене.

2. Интернет не менее хорош и для закрепления лексики по изучаемой теме. Задача учителя — подобрать добротный и информативный сайт, связанный с нужной темой: например, тема вашего урока — «Путешествие. В гостинице». Находим сайт www.adnams.co.uk/hotels, фактически дающий информацию для туристов, но интересный нам своим лексическим богатством и иллюстрациями описываемых гостиниц. По ходу урока вы можете дать учащимся задание: найти для себя отель и рассказать о нём одноклассникам, можно также предложить зарезервировать номер в отеле и рассказать о его преимуществах, научиться отправлять письменный запрос по электронной почте, организовать ролевую игру, где необходимо прорекламировать свой отель (условия проживания, меню, развлечения и т. д.) и привлечь наибольшее число гостей — здесь всё зависит от возможностей вашей группы и поставленных целей и задач.

3. Поисковые системы снова помогу вам найти интернет-версии викторин и игр из известных телешоу или предложат вам ссылки на интересующие вас игры. Опять-таки — это не вариант для каждого урока, но завершение таким образом учебной четверти или изучения большого раздела учебника кажется вполне приемлемым для повышения познавательной активности современных школьников (полезная ссылка: www.shockwave.com/online/all-games.jsp  ( выбираем категорию Word,предлагаемые варианты известных телевизионных викторин Jeopardy (в русской версии «Своя игра»), Weel Of Fortune (русское «Поле Чудес»), Bookworm, Super Text Twist, Word Slinger and so on).

использованная литература:

www.azbyka.kz/

www.1september.ru

 


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна


Visual Dictionary – это визуальный словарь английского языка. Он содержит около 20 тыс. терминов, которые разбиты по 15 основным темам: астрономия, животные, человек, искусство, спорт, общество и пр. Данный онлайн словарь содержит более 6 тыс. красивых наглядных иллюстраций.


Смысл визуального словаря в том, что Вы знакомитесь не только с написанием и произношением слова, но и ассоциируете его с той или иной картинкой. Это значительно облегчает процесс запоминания, потому что незнакомые иностранные слова перестают быть чем-то отвлеченным и непривязанным к тому или иному предмету или действию.

Давно доказано, что люди по способу восприятия информации делятся на три основные группы:

- аудиалы (познают через звуки)
- визуалы (познают через образы)
- кинестетики (познают через физический контакт)

 Визуалам очень трудно изучать иностранный язык, если они не представляют себе связи слова с картинкой. Визуальный словарь позволяет как прослушать каждое слово, так и увидеть, как выглядит предмет, который оно обозначает.

Так же данный словарь содержит страницу «Games», где Вы найдете множество игр для облегчения запоминания незнакомых слов. Их суть проста: дается например, рисунок гриба и понятия, обозначающие разные его части. На рисунке Вам надо указать те части гриба, которые обозначают данные понятия.

 

 

 


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

В разработанной  программе для обучения лексике «Winnie the Pooh» (авторы М.З. Биболетова, Л.А. Цветкова, М.Н. Фатиев) компьютерное ознакомление позволяет выполнять следующие операции с лексическими единицами.

Рецептивный аспект.

1) Распознавание графического образа слова на основе его звукового образа: компьютер «произносит» английское слово, а учащиеся должны найти его в предлагаемом списке слов. 2) Распознавание значения слова на основе его звукового образа: компьютер «произносит» слово, учащиеся должны найти картинку (или слово родного языка), соответствующую произнесенному английскому слову. 3) Распознавание значения слова на основе его графического образа: компьютер показывает английское слово, школьники должны найти картинку (или слово родного языка), соответствующую английскому слову. 4) Распознавание графического образа слова на основе его значения: компьютер показывает картинку (или слово родного языка), младший школьник должен найти слово иностранного языка, соответствующее картинке (или слову родного языка). 5) Классификация имеющихся слов по значению: компьютер показывает слова, ученики должны подобрать к каждой картинке нужное слово из имеющейся группы слов и переместить выбранное слово к соответствующей ему картинке.

Рецептивно-продуктивный аспект.

Актуализация графического образа слова по его звуковому образу: компьютер «произносит» слово, а школьник должен его написать.

Продуктивный аспект.

Актуализация графического образа слова по его значению: компьютер показывает картинку, ученик должен написать слово, соответствующее картинке.

Все названные операции с лексическими единицами выполняются в строгой последовательности. Компьютер «не пропускает» учащегося к следующей операции, пока не будет полностью правильно выполнена предыдущая операция со всеми лексическими единицами. Многократное выполнение этих операций способствует более прочному закреплению каждой лексической единицы. Кроме того, благодаря быстродействию компьютера такие упражнения не отнимают много времени.

Следует отметить, что при компьютерном ознакомлении с лексикой соблюдается принцип индивидуализации обучения. Одни учащиеся хуже воспринимают графический образ слова, другие – звуковой. Компьютер дает возможность проделывать упражнения, направленные на отработку той или иной операции в зависимости от трудностей, испытываемых отдельными учащимися. Это ведет к улучшению качества знания изучаемых лексических единиц каждым учеником.

Этап ознакомления обычно заканчивается первичным закреплением и включением слов в речевую деятельность. Первичное закрепление включает отработку разных аспектов слова: его формы, значения и употребления. Использование компьютера помогает охватить все названные аспекты. Это можно увидеть на примерах следующих компьютерных упражнений.

Упражнения на отработку формы слова.

Звуковая форма. Экран дисплея разделен на 3 столбика, в которых написаны звуки /i:/,/a:/,/i/; справа даются слова, в которых есть один из этих звуков: rich, field, classroom, green, finish, dark, tree, dinner, eagle, heart. Учащимся предлагается распределить эти слова по столбикам.

Графическая форма. На экране даны буквы i, l, k,e. Учащимся предлагается составить из данных букв английское слово.

Грамматическая форма. Перед учащимися группа слов английского языка. Перемещая слова из рамки в соответствующий столбик, учащиеся должны сгруппировать эти слова в три столбика по их принадлежности к разным частям речи: существительные – letter, bird, blackboard; прилагательные – blue, hungry, big, beautiful; глаголы – give, take, know

Для отработки значения слова может служить, например, упражнение на распределение слов по тематическим группам в зависимости от их значения (vegetables: tomato, potato, cabbage, carrot; fruit: orange, lemon, apple; animals: fox, dog, elephant, tiger, cat, mouse).

Тренировку в употреблении слов с помощью компьютера можно легко осуществить, например, предложив учащимся составить предложение из данных слов: is, a, big, there, window, bedroom, in, my – There is a big window in my bedroom.

Подобные упражнения дети часто выполняют и в рабочих тетрадях, однако специфика перечисленных компьютерных упражнений заключается в том, что все они связаны с движением (перемещением слов на экране дисплея). В этом случае наряду с деятельностью зрительного канала восприятия, включается моторный. Возможность перемещать слова способствует их запоминанию, формированию произвольного внимания учащихся, повышению устойчивости их внимания, управляемости восприятия у младших школьников, поскольку, по утверждению психологов, ученик гораздо быстрее усваивает материал, если он связан непосредственно с действием, которое он видит или выполняет сам (2).

Безусловно, ученики могут выполнять предметные действия и с раздаточным материалом, но при таком виде работы учителю трудно проследить за правильностью действий каждого учащегося. Вместе с тем, компьютерная программа способна обеспечить контроль за ходом выполнения задания каждым из учеников. При этом обучающие учебные действия чередуются с контролирующими, тем самым обеспечивается пошаговая обратная связь и, следовательно, пошаговая управляемость учебного процесса (3). Учитель легко сможет узнать, кто из учащихся испытывает затруднение и сразу же оказать ему помощь.

Как отмечалось, основная задача овладения лексикой – развитие лексических навыков, а развитие навыка состоит в закреплении операций в речевой деятельности. В связи с тем, что операционный состав лексических навыков, обеспечивающих продуктивные и рецептивные виды деятельности, различен (В.А.Бухбиндер), различны и компьютерные упражнения, предназначенные для их формирования.

На этапе тренировки и применения лексики для продуктивной деятельности определяющими будут операции по соединению слов, исходя из их употребления. С целью формирования продуктивных лексических навыков компьютер создает возможности для тренировки операции сочетания лексических единиц. Примером упражнения для отработки этой операции может служить следующее: скажи, какими могут быть перечисленные предметы (envelope, stamp, paper, letter). Ученик должен правильно составить словосочетания из предложенных ему прилагательных ( thick, thin, big, small, new, old) и названных существительных, перемещая слова из соответствующих столбиков на строчки снизу. При этом количество незаполненных строчек «подсказывает» ученику, что есть другие возможные словосочетания, которые он еще не составил. Учащийся, который составил больше словосочетаний, получает большее число баллов. Поскольку все ученики работают одновременно, компьютер сразу же «сообщает» имя победителя и «заносит» результаты каждого ученика в журнал успеваемости.

С целью формирования продуктивного лексического навыка отрабатывается и операция по замещению свободного места в высказывании. Показателем правильности в данном случае является соответствие смыслового значения подставляемой лексической единицы с той, с которой она сочетается. Например, вставить подходящие лексические единицы в пропуски в диалоге. Так, учащимся дается задание: выбрать подходящую фразу для ответа на вопрос:

  • Would you like some cabbage?

a) - You are welcome.

b) - Yes, please.

c) - Help yourself.

Быстрое выполнение подобных упражнений дает возможность для увеличения объема изучаемой лексики за счет сэкономленного времени.

Компьютер позволяет также интенсифицировать процесс обучения лексике на основе выполнения учащимися разных, но равносложных заданий. В качестве примера приведем упражнение на употребление лексических единиц в речевой деятельности в результате составления целостного диалога из разрозненных реплик.

  1. - Yes, yes, take it, please.

- Would you like potatoes and cheese?

- Help yourself!

- Yes, please. May I have five potatoes, please?

- Thank you! I like apples. May I have an apple?

  1. - It’s a pity. Bye-bye.
  • Good morning, Winnie!
  • Would you like some tea and sweets?
  • Here you are. Help yourself.
  • You are welcome.
  • Good morning, Rabbit!
  • I would like some cabbage and a big red carrot, please.
  • Thank you, Winnie.
  • I must go home. Goodbye.

После индивидуальной работы по составлению диалогов учащиеся, объединяются в пары, прочитывают и разыгрывают диалоги по ролям перед всем классом. При этом у учеников, которые слушают диалоги формируются рецептивные лексические навыки.

При выполнении таких заданий возможна работа двух учащихся с одним компьютером. В этом случае компьютер не только обеспечивает вариативность заданий, но и способствует формированию у учащихся умения работать индивидуально и в паре.

Обратимся к рассмотрению операций, входящих в рецептивный лексический навык. Первой операцией является восприятие лексической единицы на основе ее звуковой или графической стороны, а также выделение формальных признаков, отличающих данную лексическую единицу от других. Показателем успешности выполнения этой операции является умение вычленять разного рода признаки (4). Упражнения, направленные на отработку этой операции, носят, в основном, аналитический характер, например, выбери из приведенных английских слов слова с суффиксом -man: worker, postman, letter-box, seaman, snowman.

Следующая операция состоит в идентификации и дифференциации лексических единиц. Показателем успешности выполнения этой операции может служить, главным образом, способность дифференцировать в чем-либо сходные слова (4). Например, переведи следующие предложения: - После школы Джейн обычно идет домой. – Она приходит домой в 2 часа.

Третья операция связана с соотнесением формы слова с его значением. Показателем успешности ее выполнения служит понимание (4). При формировании рецептивных (так же как и продуктивных) лексических навыков компьютерная программа дает возможность создавать равносложные задания. Так, например, каждому ученику первой группы предлагается прочитать текст и подчеркнуть предложения, в которых говорится о том, как правильно писать письма, а каждому ученику второй группы - расставить по порядку предложения в памятке о том, как правильно писать письма. После выполнения задания каждая группа отвечает по своему заданию (например, читает по цепочке), при этом другая группа слушает. Тем самым компьютерная программа помогает увеличить количество видов заданий и включить всех учеников в работу.

 

Список литературы:

 

        1.      http://razinov.multilingualism.onego.ru/epub/article006.doc

    2        Общая методика обучения иностранным языкам в средней школе./Под ред. А.А. Миролюбова. – М.: Просвещение, 1967.

    3.  Добрынин Н.Ф., Бардиан А.М., Лаврова Н.В. Возрастная психология. Курс лекций./ Под ред. проф. Н.Ф. Добрынина.- М., 1965.

    4. Дмитриева Е.И. Технологичность как основной методический подход к созданию

курсов дистанционного обучения через Internet// Иностранные языки в школе № 4,

1998, с. 10-16.

5. Вопросы контроля обученности учащихся иностранному языку: Метод. пособие/ Под ред. А.А. Миролюбова. – Обнинск: Титул, 1999.

6. Уолфл Д. Тренировка// Экспериментальная психология: В 2 т./ Под ред. С. Стивенса/ Пер. с англ. М., 1963. Т.2.


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

Цель: Обобщение и систематизация лексики.

Инсерт

INSERT

I- interactive

N- notion

S- system

E- effective

R- reading

T- thinking

Графическая форма работы в отличие от устной, когда ученикам можно и отсидеться, превращает урок в увлекательную игру, помогает понять (еще до организации основной работы), что можно сказать по данной теме, позволяет систематизировать уже имеющиеся знания.

Перед проведением данного приема необходимо вспомнить, что мы знаем об этой проблеме, теме. Можно записать уже имеющиеся знания на доске, используя прием «кластер». Чем больше соберете сведений, тем богаче будет ваш резервный фонд для изучения нового. Чем больше идей выскажут учащиеся, тем выше будет интерес к изучаемой теме. Вам не нужно будет убеждать их в том, что эту тему важно обязательно изучить. Мотивация может проявиться в самых разных формах: от поиска ответов на свои вопросы до расширения знаний по теме в целом. На стадии осмысления содержания, для того, чтобы разрешить противоречия и расширить знания по изучаемому вопросу, учащимся предлагается текст. Используя технологический прием «ИНСЕРТ», учащиеся делают соответствующие пометки на полях.

«v»

«+»

«-»

«?»

You should put a tick if you knew this fact before.

(то, что вы читаете, соответствует тому, что вы знаете или думали, что знаете)

New information

(то, что вы читаете является для вас новым)

Thought differently

(то, что вы читаете противоречит тому, что вы уже знали или думали, что знаете)

Don’t understand, have questions

(то, что вы читаете, непонятно, или вы хотели бы получить более подробные сведения по данному вопросу )

Например:

При изучении темы “How to understand those mystifying foreigners” (10 класс) предлагается индивидуально составить три кластера, выбрав черты характера, свойственные русским,  американцам и британцам.

Далее учащиеся делятся на три группы, каждой группе предлагается свой текст. Работая над текстом, учащиеся делают соответствующие пометки на полях. Учитель задает следующие вопросы:

What fact did you know before?

What new information have you found in the text?

Are there any facts in the text you don’t understand?

Использованная литература:" Модернизация школьного образования" ПГПИ г.Павлодар

 


Теги: Нет тегов 
Фомина Надежда Михайловна

Использование технологии критического мышления в преподавании иностранного языка позволяют значительно увеличить время речевой практики на уроке для каждого ученика, добиться усвоения материала всеми участниками группы, решить разнообразные воспитательные и развивающие задачи. Учитель в свою очередь становится организатором самостоятельной учебно-познавательной, коммуникативной, творческой деятельности учащихся, у него появляются возможности для совершенствования процесса обучения, развития коммуникативной компетенции учащихся, целостного развития их личности.

Цель: Обобщение и систематизация лексики.

Приемы и стратегии

Кластеры

Кластер («гроздь») – выделение смысловых единиц текста и графическое их оформление в определенном порядке в виде грозди.  Делая какие-то записи, зарисовки для памяти, мы часто интуитивно распределяем их особым образом, компонуем по категориям. Кластер – графический прием систематизации материала (лексики). Наши мысли уже не громоздятся, а «гроздятся», т.е. располагаются в определенном порядке.

Правила очень простые. В центре – это наша тема, а вокруг нее крупные смысловые единицы. Система кластеров охватывает большее количество информации, чем мы получаем при обычной работе. Этот прием может быть применен на стадии вызова, когда мы систематизируем информацию, полученную до знакомства с основным источником (текстом) в виде вопросов или заголовков смысловых блоков.

Этот прием имеет большой потенциал и на стадии рефлексии: исправление неверных предположений в предварительных кластерах, заполнение их на основе новой информации. Очень важным этапом является презентация новых кластеров. Задачей этой работы является не только систематизация материала, но и установление причинно-следственных связей между «гроздями».

Например:

             

 

 Использованная литература:

"Модернизация школьного образования" ПГПИ г.Павлодар              

 

 

           


Теги: Нет тегов