Маршак Самуил Яковлевич-поэт и переводчик

Я думал,чувствовал, я жил И всё , что мог, постиг. И этим право заслужил На свой бессмертный миг.. С.Я.Маршак THE HOUSE THAT JACK BUILT (Extract) This is the house that Jack built. This is the malt That lay in the house that Jack built. This is the rat That ate the malt That lay in the house that Jack built. This is the cat, That killed the rat That lay in the house tat Jack built. ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ДЖЕК. Вот дом, Который построил Джек. А это пшеница, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. А это весёлая птица-синица, Которая ловко ворует пшенийу, Которая в тёмном чулане хранится В доме, Который построил Джек. Кто не знает это стихотворение? Знает его каждый ребёнок и взрослый в нашей стране. В раннем детстве малыши слушали его в детском саду, а в школе на уроках английского языка заучивают наизусть в оригинале, смотрят мультфильм. А перевёл его известный детский поэт С.Я. Маршак. Где же он изучал иностранные языки, что он переводил, какую роль играют его переводы при изучении английского языка? С.Я. Маршак-русский поэт и переводчик, писатель разностороннего дарования. О творчестве Маршака написаны книги, немалое количество статей и диссертаций. Только в интернете, например, сообщения о нём размещены на 778 сайтах. У него широкий круг читателей и поклонников. Он прожил долгую жизнь и много сделал для детей, не только как детский писатель, но и как создатель детских театров и мастерских, домов- интернатов. Для взрослого читателя он больше известен своими переводами произведений В.Шекспира и многих других английских поэтов. Завершив образование в Росии, в1912 году, Маршак едет учиться в Англию. сначала в политехникуме, а затем В Лондонском университете. Во время каникул много путешествовал пешком по стране, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прславившими его. Вернувшись в Россию начал опубликовывать свои переводы в различных журналах.В 1955, 1957, 1959 гадах Маршак вновь возвращается в Англию для дальнейшего изучения языка, много знимается переводами английской поэзии. Многие сотни людей в нашей стране читают сонеты Шекспира в подлиннике, в переводе-миллионы. Переводы Маршака самые известные и они отличаются от переводов других поэтов (Набокова, Пастернака). Они более сдержанные, ясные, мягкие, в них отсутствует внешний эффект и блеск. Не следует забывать, что ни один перевод не может точно передать подлинность полностью.Переводы Маршака с большой точностью передают настроение той эпохи и считаются исключительным явлением в русской литературе. В текстах переводов с английского языка поэт демонстрируе великолепное знание языка, заключающееся, прежде всего, в отчётливом представлении о тех ассоциациях, которые вызываются у носителя языка поэтическим словом и в умении воссоздать комплекс ощущений на материале русского языка. Переводчик позволил себе значительные вольности, прибавляя живую человеческую эмоциональность. Маршак обращался к современному читателю. поэтому решительно отказался от изысканных метафор и слишком отвлечённых образов сонетов Шекспира. Поэт был безгранично увлечён Шекспиром. Он был близок ему по духу. Маршака ещё называют русским Шекспиром. Творчество Маршака до сих пор оказывает огромное влияние на подрастающее поколение наших детей. На протяжении многих лет, начиная с детского сада и заканчивая школой, мы пользуемся его наследием. Его стихи используются логопедами, учителями начальнй школы, на уроках английского языка используются оригинальные произведения английских авторов и обязательно даются переводы Маршака. Без его переводов нам трудно понять сонеты Шекспира, их красоту, дух и нравы эпохи, в которой жил Шекспир и другие великие английские поэты. Маршак оставил нам великое наследие. Им написано 8 томов. Он был талантлив не только как поэт, но и как переводчик. Великолепное знание английского языка является примером для всех, кто любит этот предмет.
Чернуха Наталья Васильевна

Радел 1 Аудирование 9 класс. В2. Повышенный уровень сложности. На понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации. 6 баллов.
Вы услышите пять высказываний. Установите соответствие между
высказываниями каждого говорящего A–E и утверждениями, данными
в списке 1–6. Используйте каждое утверждение из списка 1–6 только один
раз. В задании есть одно лишнее утверждение.
Вы услышите запись дважды. Занесите свои ответы в таблицу.Вы услышите пять высказываний. Установите соответствие между
высказываниями каждого говорящего A–E и утверждениями, данными
в списке 1–6. Используйте каждое утверждение из списка 1–6 только один
раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись
дважды. Занесите свои ответы в таблицу. У Вас есть 30 секунд, чтобы
ознакомиться с заданиями.
Now we are ready to start.
Speaker A
I live in the country but I’ve always wanted to move to a big city. I think that there
are more career opportunities there, more jobs, people can get a better education
and better medical services there. There is more entertainment in the city, too. You
can go to theatres, cinemas and clubs, there are lots of people everywhere – you’ll
never get bored. I’ll move to the city as soon as I get an opportunity to do so.
Speaker B
I live in a big city, in a new fast-developing area. Most of the buildings were built
not long ago, so the area has a modern look and is comfortable to live in. There are
shops, cinemas, schools, hospitals, sports centres and parks within easy reach of
my house. Right in front of my house there’s a bus stop, so I have no problem
getting to the centre or any other part of the city.
Speaker C
We’ve just moved house and now I live in a new modern building in the centre of
the city. My window has a view of a busy street but the interior creates a nice and
peaceful atmosphere. The walls are painted light green and the furniture is in warm
brown and creamy colours. There’s a plasma TV and a portable audio centre. I like
drawing and there are several of my pictures on the walls. I think they look nice
there.
Speaker D
Everybody wants their home to be a safe, nice and comfortable place but their
ideas of comfort and beauty are very different. In hot climates people sometimesmake their homes underground. Living underground, however, doesn’t mean living
in dark, dirty and damp caves. Modern underground homes are light. They are
beautifully designed, nicely furnished and very comfortable to live in.
Speaker E
When we were walking along the main street, the guide pointed to an ordinary
looking house and said that the place had a history. During the war a famous
doctor lived there. He arranged a hospital in his own home and saved lots of
people. Now nobody lives in the house, there’s a museum of science and medicine
there. The museum has very interesting exhibits on the history of medical sciencе.

Ответ

B2   14632




Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

Занятие 7 и 8а.

Аудирование текста 2, 9 класс. П- повышенный уровень сложности, напрвленный на понимание в прослушанном тексте запрашиваемой информации. А1-6.  Баллов 6.


Задания А1–А6
Вы услышите разговор двух друзей. В заданиях А1–А6 обведите цифру 1, 2
или 3, соответствующую выбранному Вами варианту ответа. Вы услышите
запись дважды. У Вас есть 60 секунд, чтобы ознакомиться с заданиями.
Now we are ready to start.
Kelly: Hi, Jim! I didn’t see you in the morning class. Did you come late?
Jim: Hi, Kelly. Yes, I was late. Ms. Smith talked to me really seriously about
that. I said that the bus had broken down.
Kelly: And she believed that?
Jim: I don’t think so.
Kelly: And the real reason was…?
Jim: The usual. I overslept. I didn’t hear the alarm clock and woke up only
when my mum called me from her work.
Kelly: I’m not surprised. Were you watching films yesterday till very late
again?
Jim: Yes. I was just going to see what was on but then I lost track of time
and watched the film up to the end.
Kelly: I tried to call you yesterday. Just wanted to remind you about the
Science project we need to complete together by tomorrow. It’s about
how computers influence our life and our communication habits.
Jim: Oh, I’d forgotten about that! How about today, after classes? Let’s go to
my place and we’ll complete the project in two or three hours I’m sure.
Kelly: I usually prefer working in the library or in a Wi-Fi café. But you’re
right – there’s no time left for it. Do you have good internet access and
a printer?
Jim: I certainly do. And I also have a freshly made cake in the fridge.
Kelly: It’s a strong argument. Have you remembered that for the project we
have to interview at least three people of different ages about what they
do online?
Jim: That’s not a problem. We can ask my mother, my grandmother and my
younger brother, who’s seven.
Kelly: Right. Your brother’s answers will be especially interesting. Children
spend more time online than anyone else.
Jim: True. He’s there more often than me.
Kelly: And have you got any books or journals at home from which we could
get some additional information?
Jim: No. And we don’t need to. We are writing about the Internet – we’ll
certainly be able to find everything we need right there – on the
Internet.
Kelly: Ok, let’s give it a try. We have no choice anyway.
Jim: And, Kelly, I’d like to ask you a favour…
Kelly: What is it?
Jim: Could you read my French essay before I hand it in? I always make lots
of spelling and grammar mistakes in writing.
Kelly: What’s your topic?
Jim: The aim of education in the present day.
Kelly: Ok, give it to me. I’ve only got a few minutes before the bell.

Ключ:

А1 3
А2 2
А3 3
А4 2
А5 3
А6 2


Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

Аудирование 9 класс Раздел 1. Базовый уровень В1. Задания направлены на понимание основного содержания прослушанного текста. 4 балла

 Сейчас Вы будете выполнять задания по аудированию. Каждый текст
прозвучит 2 раза. После первого и второго прослушивания у Вас будет время
для выполнения и проверки заданий. Все паузы включены в аудиозапись.
Остановка и повторное воспроизведение аудиозаписи не предусмотрены.
Задание В1
Вы услышите четыре коротких диалога, обозначенных А, B, C и D.
Определите, где происходит каждый из этих диалогов. Используйте каждое
место действия из списка 1–5 только один раз. В задании есть одно лишнее
место действия. Вы услышите запись дважды. Занесите свои ответы в
таблицу.
У Вас есть 20 секунд, чтобы ознакомиться с заданием.
Now we are ready to start.
Dialogue A
A: We heat the water and when its temperature reaches 100 degrees, it
starts to boil.
B: Excuse me, Mrs. Brown, can the temperature of the water get higher
than that if we keep increasing the heat?
A: No. At least not under normal conditions. At 100 degrees water
changes into steam.
B: It’s just what happens when we boil water in a kettle, isn’t it?
A: Exactly.
Dialogue B
A: It looks very good. And it fits you perfectly.
B: But I don’t need it! Who buys a warm coat in the summer, when the
temperature never drops below 15 degrees!
A: But the winter comes every year anyway. And when it comes, this
coat will cost double the price. We’re buying it now!
B: Ok, whatever you want…
Dialogue C
A: When did you say you first felt unwell?
B: In the morning. I woke up and started to cough. And I have a sore
throat.
A: Ok, my assistant will take your temperature, and then I’ll examine
you. Could you take that seat please?
B: OK, thank you.
Dialogue D
A: They’ve got a wonderful collection of old books and manuscripts.
B: Yes. Look, this book dates from the 18th century! The pages are
yellowish.

В1 3214  Ключ


Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

Presenter: Today in our World Englishes programme we are going to discuss
Indian English. Professor Barry Smith is my guest and my first question is: What is
the role of English in today’s India?
Professor: In India, where more than 18 different languages coexist, English
serves as the connector between people speaking different mother tongues. So the
number of Indians who wish to learn and use English is not only continuing but
increasing. The number of English newspapers, journals and magazines is on the
increase too. In fact, Indian English is a recognized dialect of English, just like
British Received Pronunciation or Australian English or Standard American. It has
a lot of distinctive pronunciations, some distinctive syntax and quite a bit of lexical
variation.
Presenter: What about grammar?Professor: Linguists observe the following anomalies in the grammar of Indian
English. The Indians, for instance, use the progressive tense with stative verbs,
which is an influence of traditional Hindi grammar. There’re also variations in
noun, number and determiners, preposition use, building tag questions, word order.
Another example’s that Indians often use the indefinite article a before words
starting with vowels, though it must be mentioned that usually this is just a slip of
the tongue.
Presenter: Are these anomalies kind of accidental or can you explain them in
some way?
Professor: For those aware of the grammar of Indian tongues, the logic behind the
quirks of Indian English is quite transparent and readily explicable. In addition to
what I’ve already mentioned, Indians use the past perfect tense in verbs where
International English speakers would use the past simple. There are lexical points
as well – like using the words but and only as intensifiers or adding English affixes
to local words. There are some funny cases like use of the plural ladies for a single
lady or a woman of respect, use of open and close instead of switch on and off.
Some idioms and popular phrases include the question “Where are you put up?”
instead of “Where do you live?” or the phrase “tell me” instead of “How can I help
you?” Strange as it may seem sentences like “Hello, what do you want?” as a
beginning of a business conversation aren’t perceived as rough by most Indians.
Presenter: Have local Indian languages contributed to Indian English?
Professor: Internet research shows that Indians frequently inject words from
Indian languages. Some of the more common examples are jungle or bungalow;
others were introduced via the transmission of Indian culture, examples of which
are mantra, karma, avatar and guru.
There’re colloquial and slang words used in Indian English as well. Teenagers take
an active part in modernizing the language. What younger generations devise may
not be used or even understood by older English speakers in India. For example,
youngsters use the expression hi-fi for cool or stylish.
Presenter: Thank you, Professor, for a very interesting talk. What would you like
to say in conclusion? What is your – mmm – final diagnosis?
Professor: Indian English is changing and trying to be more universal and simpler.
The shifts in modern Indian English are well explained by the famous local
proverb “There’s nothing noble in being superior to some other person. The true
nobility is in being superior to your previous self”.

 

Задание 3. Детальное понимание текста.(высокий уровень.)

Суть задания: это задание на множественный выбор, оно может быть представлено либо как вопрос с тремя вариантами ответа, либо как начало предложения с тремя вариантами его завершения, при этом и в первом и во втором случае нужно выбрать только один вариант из трех.

До начала звучания аудиозаписи делаем следующее:

1. Определяем примерное содержание текста, который нам предстоит прослушать, опираясь на установку к заданию.

2. Быстро просматриваем сначала все утверждения (вопросы), а затем каждое утверждение (вопрос), не обращая внимание на предложенные варианты ответов или завершений утверждений, с целью уточнить суть запрашиваемой информации. Если без окончаний утверждений или вариантов ответа на вопрос суть предложенного утверждения (вопроса) не ясна, тогда просматриваем эти окончания (варианты ответов). Это поможет игнорировать избыточную информацию в воспроизводимом тексте.

3. Просмотреть варианты ответа и определить их различия. Подчеркивайте ключевые слова, делайте любые пометки, которые могут вам помочь понять суть запрашиваемой информации и различия между вариантами ответ

Вы услышите интервью. В заданиях А8- А14, обведите цифру 1, 2 или 3, соответствующую выбранному вами варианту ответа. Вы услышите запись дважды .

До прослушивания текста:

1. Читаем установку. В установке к этому заданию дополнительной информации нет, кроме как то, что мы услышим интервью. Зато дополнительная информация появится после того как мы бегло просмотрим вопросы.

Во время первого прослушивания:

Отмечаем все возможные варианты ответа, ориентируемся пока только на звучащий текст

Во время второго прослушивания:

Обращаем особое внимание на утверждения, для которых мы выбрали несколько вариантов ответа и выбираем окончательный вариант:

A8-1 A9-1 A10-3 A11-1 A12-3 A13-1 A14-2

Остается перенести наши ответы в бланк ответов.


Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

Receptionist: Hello, Windsor Travel Company, how may I help you?
Tourist: Hello, I was just wondering if you could offer me a tour of Windsor. This
is my first visit to England and I want to make the most of it. I’ve been dreaming
of visiting Windsor for quite a long time, so …
Receptionist: And may I tell you that you have phoned the very right place! We’re
the oldest company in Great Britain to offer a variety of guided tours to Windsor.
Tourist: So you have several routes? I’m surprised to hear that as I thought
Windsor’s a really tiny town.
Receptionist: Windsor isn’t big but there’s so much to see and do there. Would
you like me to list some of the opportunities?
Tourist: Yes, please.
Receptionist: Well, the most famous attraction in Windsor is certainly the
magnificent Windsor Castle – the most romantic castle in the world. When theQueen is in residence, her presence is marked by the flying of her personal
standard from the Round Tower. You may be lucky to see that.
Tourist: I guess Windsor Castle is a must for a tourist like me. What can I see
there?
Receptionist: First you go to St George’s Chapel – one of England’s most
beautiful ecclesiastic structures – and move forward to Queen Mary’s Doll’s House
a perfect miniature palace with working lights and lifts, and even running water in
all its 5 bathrooms!
Tourist: That must be amazing! Anything else I could see apart from Windsor
Castle?
Receptionist: You may stroll to the Household Cavalry Museum. Inside is a
comprehensive collection of the Regiment’s uniforms, weapons and armour as
used from 1600 to the present day. One more thing absolutely worth seeing is
Windsor Great Park and Smith’s Lawn.
Tourist: Is it possible to combine all these things into one day’s tour?
Receptionist: Most people feel one day isn’t enough for them but you’ll have a
general impression and can come back next time you’re in England.
Tourist: And what about shopping opportunities? I’d really love to buy some
souvenirs for my family and friends.
Receptionist: Windsor Royal Station will suit you. The covered shopping area
combines modern store design and user-friendly facilities.
Tourist: Good. I think I’ll order a tour now.

Text 2  Повышенный уровень 7 баллов 

Задание 2. Понимание запрашиваемой информации.(повышенный уровень.)

Суть задания: в задании предложено семь утверждений, связанных с тестом аудиозаписи, необходимо решить является ли каждое утверждение, исходя из содержания аудиотекста, верным (true), неверным (false), или в тексте об информации, данной в утверждении ничего не сказано (not stated).

Прежде чем начнется воспроизведение аудиозаписи нам нужно:

1. Определить о чем пойдет речь в тексте, исходя из установки, прописанной в самом задании.

2. Бегло просмотреть все утверждения, а затем каждое утверждение последовательно. Мысленно сформулировать уточняющие вопросы к каждому утверждению. Они помогут сконцентрировать внимание на нужных моментах текста, игнорировать ненужную информацию, определить есть ли запрашиваемая информация в тексте.

3. Если в утверждении есть информация (чаще всего уточняющая деталь), которая отсутствует в тексте – это является основанием для выбора ответа - нет информации (not stated).

4. Если вы не успели изучить и понять все семь утверждений, не расстраивайтесь и не впадайте в панику. Все задания идут последовательно по тексту записи, опережения понимания утверждения на одно задание вполне достаточно.

Вы услышите диалог. Определите, какие из приведенных утверждений A1 – A7 соответствует содержанию текста (1 - true), какие не соответствуют (2- false) и о чем в тексте не сказано, то есть на основании текста нельзя дать ни положительного , ни отрицательного ответа (3 – not stated). Обведите номер выбранного вами варианта ответа. Вы услышите запись дважды.

До прослушивания текста:

1. Читаем установку. В установке к этому заданию дополнительной информации нет, кроме как то, что мы услышим диалог. Зато дополнительная информация появится после того как мы бегло просмотрим утверждения.

2. Итак, бегло просмотрев утверждения, делаем вывод, что содержание текста связано с путешествием в Англию и посещением Виндзорского дворца королевы.

1. Обращаем внимание на уточняющие детали в утверждениях.

2. Помним, что все утверждения идут последовательно по тексту записи, стараемся опережать понимание утверждений на одно, если не успели проработать их все до того, как начала звучать аудиозапись.

Во время первого прослушивания:

Отмечаем все возможные варианты, принимая во внимание уточняющие детали и заданные нами вопросы к утверждениям.

Во время второго прослушивания:

Обращаем особое внимание на утверждения, для которых мы выбрали несколько вариантов ответа и выбираем окончательный вариант:  А1- 2 А2- 1 А3 -3 А4-2 А5-2 А6-1 А7-3

Остается  перенести ваши ответы в бланк ответов.


Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

Speaker A
Can you imagine it – the average American spends more than $ 100 on Valentine’s
Day! And men spend almost twice as much on Valentine’s Day as women do! A
survey I read shows that more than one-third of men would prefer not receiving a
gift. At the same time just less than 20 percent of women feel the same way. The
reason for this is partly that the holiday seems just too expensive.
Speaker B
As far as I know on Valentine’s Day no one saves money on flowers. No wonder
flowers may cost up to 30 percent more that day! Some people even buy and send
flowers to themselves on Valentine’s Day. The most popular flower is still the rose
followed by lilies and violets. The colours of flowers are very important as they
speak about your feelings and emotions, but many people just don’t pay attention
to that and buy whatever they find nice and suitable.
Speaker C
I was surprised to learn that Valentine cards have a very long history. Some
scientists believe that the tradition was probably started by Charles, Duke of
Orleans, because the oldest surviving Valentine dates back to him, to the year of
1415. It was a beautiful poem written by the Duke to his wife. However some
historians trace the roots of the holiday back to the Roman times and their pagan
celebrations or early medieval times.
Speaker D
Do you know, that one billion Valentine cards are sent each year worldwide,
making it the second largest card-sending holiday of the year behind Christmas?
I’ve heard Hallmark, a big card producer, even employs research staff to analyzethe sales pattern of previous Valentines. They analyze customer interviews and instore
observations to find out which cards’ve been a sell-out this or that year and
which age group chooses which type of cards and which is the best poem on the
card and so on.
Speaker E
BBC reports that India has spoken out against Valentine’s Day calling it “an attack
on local culture for commercial purposes”. So I guess they do take it seriously and
there’re people not in favor of this holiday. The Catholic Church, for instance,
struck St. Valentine’s Day from its official calendar in 1969. There even have been
times when Valentine’s Day was close to being forbidden.
Speaker F
The University of Maryland has a team of academic experts educating the media
about Valentine’s Day no matter what angle they wish to cover. There I’ve read
that many people choose Valentine’s Day for getting married. Can you imagine?
The list of celebrities who’ve done this includes Elton John and Meg Ryan. And
quite a lot of famous people have been born on that day!

 

 Задание 1. Понимание основного содержания текста.(базовый уровень.)

Суть задания: нужно установить соответствие между краткими утверждениями и текстами, предложенным для прослушивания. Утверждения обозначены цифрами 1-7. Высказывания говорящих буквами A-F. Одно утверждение лишнее.

До того, как текст прозвучит впервые, мы делаем следующее:

1. Читаем утверждения и пытаемся определить что их объединяет. (тема, проблема, ключевое слово)

2. Пытаемся определить чем они отличаются друг от друга. (проблемой, отношением к проблеме и т. д.)

3. В процессе ознакомления с утверждениями подчеркиваем в них ключевые слова, делаем иные пометки, помогающие понять их смысл и различия.

4. Глядя на утверждения, пытаемся предвосхитить содержание текста, подходящего к каждому из них по смыслу, а также, те ключевые слова на которых, как нам кажется, должно строиться высказывание, относящееся к данному утверждению.

Вы услышите 6 высказываний. Установите соответствие между высказываниями каждого говорящего A- F и утверждениями 1 – 7. Используйте каждое утверждение, обозначенное соответствующей цифрой, только один раз. В задании есть одно лишнее утверждение. Вы услышите запись дважды. 

До прослушивания текста:

1. Тема, которая объединяет утверждения – День Св. Валентина.

2. Утверждения отличаются друг от друга отношением к различным видам подарков.

3. Ключевые слова:

1)American spends

2)Spends money on flowers

3)Valentine cards history

4)The sales of cards

5)Against Valentine

6) a team of experts

4. В текстах речь идёт об истории празднования Дня Св. Валентина, о подарках и исследованиях в связи с этой традицией.

Во время первого прослушивания:

Отмечаем все возможные варианты.

Во время второго прослушивания:

Обращаем особое внимание на высказывания, для которых мы выбрали несколько вариантов ответа и выбираем окончательный вариант: В1  2 5 1 3 4 7 

После второго прослушивания переносим наши ответы в таблицу после задания. Остается ещё   перенести наши ответы в бланк ответов.


Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

 

До цели четыре шага:

Планируйте целенаправленно,

Готовьтесь молитвенно,

Действуйте положительно и

Добивайтесь неустанно.

УИЛЬЯМ А. УОРД

 

Повышение качества образования, достижение новых образовательных результатов - цель разработки государственных стандартов второго поколения. Методологической основой этой концепции является системно-деятельностный подход.

 Основная педагогическая задача: организация условий, инициирующих детское действие. Сегодня важно  не столько дать  ребёнку как можно больше знаний, сколько обеспечить его общекультурное, личностное и познавательное развитие, вооружить таким важным умением, как умение учиться. Эта технология обеспечивает  системный тренинг деятельностных способностей учащихся.

Преподавание иностранных языков – это неисчерпаемый источник формирования способностей и умений учащихся.  Используя в своей практике различные технологии,  определённую тематику языкового общения, обучение различным стратегиям при работе с текстами формирует следующие навыки и умения:

1.Способность самостоятельно определять цели.

2. Составлять планы, сознавая приоритетные и второстепенные.

3.Самостоятельно осуществлять, контролировать и корректировать свою деятельность.

4.Использовать различные ресурсы для достижения целей.

5.Выбирать успешные стратегии в трудных ситуациях.

6. Владеть навыками познавательной, учебно-исследовательской и проектной деятельности.

7.Владеть языковыми средствами: ясно и точно, и логично излагать свою точку зрения, участвовать в дискуссии.

8.Владеть навыками познавательной рефлексии как осознания совершаемых действий и мыслительных процессов, их результатов и оснований, границ своего знания и незнания, новых познавательных задач и средств их достижения.

 

Системно-деятельностный подход в образовании предполагает следующую типологию уроков:

1.уроки «открытия» нового знания;

2.уроки общеметодологической направленности;

3.уроки развивающего контроля;

4.уроки рефлексии.

Мне бы хотелось остановиться на методике проведения уроков рефлексии.

 

 

 Происхождение слова.

Рефлексия происходит от латинского слова  reflexior –обращение назад.

Словарь иностранных слов определяет рефлексию как размышление, самообладание, самопознание. Это форма теоретической деятельности человека, направленная на осмысливание его собственных действий и их законов.

Толковый словарь русского языка трактует рефлексию как размышление о своём внутреннем состоянии, самоанализ.

В социальной педагогике рефлексией называется осознание индивидом того, как он воспринимается партнёром по общению.

В современной педагогической науке под рефлексией обычно понимают самоанализ деятельности и её результатов.

По традиционной системе обучения, когда преподаватель излагает готовые знания, а учащиеся пассивно их усваивают, вопрос о рефлексии не стоит. А одним из принципов современного  развивающего обучения – Является принцип сознательности и активности. Ребёнок может быть активным, если осознаёт цель обучения, его необходимость, если каждое его действие является осознанным и понятным.

Осуществлять рефлексию можно по-разному: это элементы рефлексии на отдельных этапах урока; Рефлексия в конце каждого урока; темы курса; постепенный переход к постоянной внутренней рефлексии.


Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

Считается, что англичанина можно узнать по трем признакам: чопорности, высокомерию и по чувству юмора, которое никогда не будет понятно иностранцам, плохо владеющим английским языком. Понять его очень сложно, как в самом ярком его проявлении — любви к физиологическим шуткам, так и в наиболее интересной форме английского юмора — шутках, построенных на игре слов. Особенно глупые шутки называют the elephant jokes — «слоновые шутки», dry sense of humour («сухое чувство юмора») — ирония, banana skin sense of humour («юмор с банановой кожурой») — достаточно примитивные шутки, когда кто-то поскользнется на банановой корке и всем смешно, shaggy-dog stories, в которых смешное основывается на алогичности высказывания. Прежде чем понять тонкий английский юмор, следует побольше узнать о культуре англичан, об их привычках и, конечно, как можно лучше овладеть английским языком.

Punography  (Humour)

 I changed my i Pod name to Titanic. It's syncing now.

 When chemists go to one's reward, they barium.

 Jokes about German sausage are the wurst.

 A soldier who survived mustard gas and spatter televise is now a veteran .

 How does Moses make his tea? Hebrews it.

 I stayed up all stygian to witness where the small items went. Than it dawned on me.

 This maid said she recognized me from the vegetarian join, but I'd on no account met herbivore.

 I'm reading a log hither anti-gravity . I can't sicken it down.

 I did a theatrical interpretation yon puns. It was a with on words.

 They told me I had ilk A blood, but it was a Type- O.

 Why were the Indians here first? They had reservations.

 Grade trip to the Coca-Cola factory. I hope there's no explode quiz.

 Energizer battery arrested. Charged with battery.

 I didn't like my beard at first. Then it grew on me.


Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

Paraprosdokians. What's this? The dictionary says "Paraprosdokian - A figure of speech in which the end of the ssentenceis surprising or unexpected. Some paraprosdocians not only change the meaning of the earlier phrase, but the double entendre of a particular word, creating a syllepsis. Well, who knew that?

Here are some paraprosdokians.

Where there's a will, I want to be in.

Evening News is where they begin, "Good evening", and then tell you why it isn't.

To steel from one person is plagiarism. To steel from many is research.

If I agree with you, we'd both be wrong.

Why do Americans choose from two people for president, and about 50 for Miss America?

Hospitality, making your guests feel at home, even if you wish they were.


Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

Планирование - это важная часть работы учителя. Мой план работы только на десять дней апреля 2013 года по предмету английский язык.

Дата

Содержание работы

Примечание

1.

20.04.13

Подготовка проекта «Образование в США и России»

 

2.

21.04.13

Подготовка презентации к проекту

 

3.

22.04.13

Подготовка к конкурсу St George Ribbon. Работа с учащимися.

 

4.

23.04.13

Участие в городском конкурсе с проектом «Образование» Лицей «Эрудит»

 

5.

24.04.13

Выполнение задания 4 по аудированию на сайте Tea4er.ru

 

6.

25.04.13

Загрузка материла в мой  блог сайта «Tea4er.ru»

 

7.

26.04.13

Подготовка к  городскому конкурсу «Интеллектуал»

 

8.

27.04.13

Участие в городском конкурсе «Интеллектуал»

АГУ

 

9.

28.04.13

Просмотр сайта Tea4er.ru, знакомство со следующим заданием он-лайн курсов

 

10.

29-30.04.13

Знакомство с интернет ресурсами

 


Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

Я думал,чувствовал, я жил

И всё , что мог, постиг.

И этим право заслужил

На свой бессмертный миг..

 С.Я.Маршак

THE HOUSE THAT JACK BUILT (Extract)

This is the house that Jack built.

This is the malt

That lay in the house that Jack built.

This is the rat

That ate the malt

That lay in the house that Jack built.

This is the cat,

That killed the rat

That lay in the house tat Jack built.

ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ ДЖЕК.

Вот дом,

Который построил Джек.

А это пшеница,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

А это весёлая птица-синица,

Которая ловко ворует пшенийу,

Которая в тёмном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

Кто не знает это стихотворение? Знает его каждый ребёнок и взрослый в нашей стране. В раннем детстве малыши слушали его в детском саду, а в школе на уроках английского языка заучивают наизусть в оригинале, смотрят мультфильм. А перевёл его известный детский поэт С.Я. Маршак. Где же он изучал иностранные языки, что он переводил, какую роль играют его переводы при изучении английского языка?

С.Я. Маршак-русский поэт и переводчик, писатель разностороннего дарования. О творчестве Маршака написаны книги, немалое количество статей и диссертаций. Только в интернете, например, сообщения о нём размещены на 778 сайтах. У него широкий круг читателей и поклонников. Он прожил долгую жизнь и много сделал для детей, не только как детский писатель, но и как создатель детских театров и мастерских, домов- интернатов. Для взрослого читателя он больше известен своими переводами произведений В.Шекспира и многих других английских поэтов.

Завершив образование в Росии, в1912 году, Маршак едет учиться в Англию. сначала в политехникуме, а затем В Лондонском университете. Во время каникул много путешествовал пешком  по стране, слушал английские народные песни. Уже тогда начал работать над переводами английских баллад, впоследствии прславившими его. Вернувшись в Россию начал опубликовывать свои переводы в различных журналах.В 1955, 1957, 1959 гадах Маршак вновь возвращается в Англию для дальнейшего изучения языка, много знимается переводами английской поэзии.

Многие сотни людей в нашей стране читают сонеты Шекспира в подлиннике, в переводе-миллионы. Переводы Маршака самые известные и они отличаются от переводов других поэтов (Набокова, Пастернака). Они более сдержанные, ясные, мягкие, в них отсутствует внешний эффект и блеск. Не следует забывать, что ни один перевод не может точно передать подлинность полностью.Переводы Маршака с большой точностью передают настроение той эпохи и считаются исключительным явлением в русской литературе.

В текстах переводов с английского языка поэт демонстрируе великолепное знание языка, заключающееся, прежде всего, в отчётливом представлении о тех ассоциациях, которые вызываются у носителя языка поэтическим словом и в умении воссоздать комплекс ощущений на материале русского языка. Переводчик позволил себе значительные вольности, прибавляя живую человеческую эмоциональность. Маршак обращался к современному читателю. поэтому решительно отказался от изысканных метафор и слишком отвлечённых образов сонетов Шекспира. Поэт был безгранично увлечён Шекспиром. Он был близок ему по духу. Маршака ещё называют русским Шекспиром.

Творчество Маршака до сих пор оказывает огромное влияние на подрастающее поколение наших детей. На протяжении многих лет, начиная с детского сада и заканчивая школой, мы пользуемся его наследием. Его стихи используются логопедами, учителями начальнй школы, на уроках английского языка используются оригинальные произведения английских авторов и обязательно даются переводы Маршака. Без его переводов нам трудно понять сонеты Шекспира, их красоту, дух и нравы эпохи, в которой жил Шекспир и другие великие английские поэты.

Маршак оставил нам великое наследие. Им написано 8 томов. Он был талантлив не только как поэт, но и как переводчик. Великолепное знание английского языка является примером для всех, кто любит этот предмет.

 

 


Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

 

FUNNY TWO – LINERS

 The difference between in-laws and outlaws? Outlaws are wanted.

   Alcohol is a perfect solvent: It dissolves marriages, families and careers.

 A fine is a tax for doing wrong. A tax is a fine for doing well.

   Archeologist: someone whose career lies in ruins.  An archaeologist is the best husband any woman can have: The older she gets, the more interested he becomes in her

   There are two kinds of people who don't say much: those who are quiet and those who talk a lot. They say that alcohol kills slowly.

So what? Who's in a hurry ?  Alcohol and calculus don't mix  Never drink and derive

   One nice thing about egotists . They don't talk about other people.

   There was a man who said, "I never knew what happiness was until I got married...and then it was too latе.

 Before marriage, a man yearns for the woman he loves. After marriage, the 'Y' becomes silent.

 


Теги: Нет тегов