Приглашаем коллег завести свой персональный блог!

Расскажите о своей профессиональной деятельности.
Категория >> Have Ur Word
Петрушина Татьяна Николаевна

For most people all over the world tea is their favorite drink. Tea warms you when you are cold and quenches your thirst. It revives you when you are tired and treats you when you are ill. Tea also makes friends closer and your home warmer and cosier.

I had a little tea party this afternoon at three.

Twas very small – three guests in all- just I, myself and me.

Myself ate all the sandwiches, while I drank up the tea.

Twas also I who ate the pie and passed the cake to me.   

Proverbs are the wisdom of people whether they are English, French, German or Russian. Proverbs teach us life, they explain how to choose friends, what is right and what is wrong in people’s behavior.

 

Storm in a tea-cup.                           Буря в стакане.

Easy as tea-drinking.                        Пустяковое дело.

Make the cup run over.                   Переполнить чашу терпения.

A  quiet  cup of tea.                          Чашка чая, выпитая в тишине.

Drain the cup.                                    Испить чашу горечи до дна.

One’s cup of tea                                  Увлечение.

Reading the tea-leaves.                     Гадание на кофейной гуще.

Not for all the tea in China.               Моё дело плохо.         

 Обширный материал из разных источников информации позволяет сделать следующие выводы. 

  Чай – один из самых любимых и популярных напитков как в Англии  так и в России.

·         Об особой роли чая в жизни русского человека говорят такие пословицы: где есть чай – там под елью рай, чай пьешь – до ста лет проживешь, выпей чайку – забудешь тоску, за чаем – не скучаем.

·         На сегодняшний день британцы по праву считаются самыми большими любителями чая в Европе. Согласно официальной статистике, каждый житель Туманного Альбиона потребляет в среднем 2.1 кг чая ежегодно. Кроме того, англичане выпивают 165 млн. чашек чая ежедневно, при этом 98 % жителей пьют чай с молоком и только 30 % добавляют в чай сахар. Однако это уже другая история

·         В Россию чай впервые попал в 16 веке, а в Англию – в 17. Таким образом, традиции чаепития как в России, так и в Англии насчитывают не одну сотню лет, но сами по себе они отличаются.

Но история знакомства двух народов с чаем, а также судьба этого любимого всеми напитка на протяжении времени различна.

Англичане и русские по-разному понимают значение чаепития.

·         Так, в России чаепитие – это прежде всего форма общения людей, чайный стол объединяет всех присутствующих. Во время чаепития в России не принято молчать, люди должны общаться, обмениваться мнениями, делиться новостями, отдыхать и радоваться.  Главное в русском чаепитии – это атмосфера душевности и непринуждённости, веселья, покоя и радости, возможность испить чаю в приятной компании.

·         В Англии же прежде всего важен стиль: то, как накрыт стол, как подан чай, как разговаривают люди, важна и обстановка дома в целом. Главное в английском чаепитии – это произвести хорошее впечатление, показать, что дом уважаемый и приличный.

По-разному проходит в России и Англии само чаепитие.

·          В России чай пьют в среднем шесть-семь раз в день: за завтраком перед работой, за вторым завтраком, во время легких перекусов, чаем завершают обед, пьют на полдник со сладостями, а также наслаждаются вечерним чаем в семейном кругу. Не говоря уже о чаепитии как отдельной форме застолья.

·         Чай сопровождает англичанина на протяжении всей его жизни. Обычный англичанин пьет чай до семи раз в день.Самый ранний, утренний чай или early morning cup, пьют около шести часов утра, иногда прямо в постели. Такое раннее чаепитие, цель которого поскорее согреться, объясняется сырым холодным климатом Англии.

·         Чаем сопровождается первый завтрак, более плотный (с 7 до 9 часов). Большинство англичан предпочитают в это время сорт «Английский завтрак», крепкий и бодрящий. Далее во время ланча или второго завтрака (около 12 часов) обязательно выпивается a nice cup of tea. В середине рабочего дня, как правило, делается перерыв на чай или tea break.

·            Далее следует знаменитый английский «файв-о-клок», который традиционно устраивается между 17 и 18 часами [12]. Самое известное пятичасовое чаепитие священно для англичан – от Королевы до мелких служащих. В это время жизнь замирает: магазины, офисы, банки и другие учреждения закрываются на чайный перерыв.

·         И наконец, вечером, после работы британцы собираются за ужином в кругу семьи и пьют так называемый high tea или «высокий чай», который позволяет расслабиться после напряженного рабочего дня и погрузиться в атмосферу тепла и уюта.

·          Различается сервировка чайного стола. Например, непременным атрибутом русского чаепития в отличие от английского всегда был самовар. Без него сложно представить себе настоящее чаепитие по-русски.

·          В России кроме самовара и заварочного чайника на стол выставляется фарфоровый или фаянсовый сервиз: чашки и блюдца, сахарница. Чайная пара – чашка и блюдце – а также тарелочка для пирога ставятся напротив каждого места за столом. Существует и другой способ пить чай, который иностранцы считают истинно «русским» - из стаканов в подстаканниках.

·         В Англии  стол накрывается скатертью, как правило, белой, либо голубоватых оттенков. Салфетки по правилам должны быть в тон скатерти. Кроме того на столе должна стоять небольшая ваза со свежими цветами. Что касается посуды, то набор для чайного стола включает в себя: чайную пару, десертную тарелку, чайную ложку, вилку и нож для каждого гостя, чайник (либо один большой на всех, либо маленькие – для каждого участника), кувшин с кипятком, молочник с молоком или сливками, ситечко с подставкой, а также сахарница с рафинадом и щипцами.

·         Различна и традиционная форма чайного сервиза: в Англии предпочитают вытянутые формы, а в России больше любят пить чай из «пузатых» чашек. В России часто пьют чай из стакана в подстаканнике, тогда как в Англии такой предмет чайного стола отсутствует.

·         Существуют различия в сортах чая, подаваемых к русскому и английскому чайному столу. Так, в России традиционно пьют черный чай, а в Англии, согласно чайному этикету, непременно нужно предложить гостю несколько сортов чая на выбор.

·          Традиционный чай также различен. В Англии принято пить так называемый «белый» чай, т. е. чай с молоком (причем сначала в чашку нужно налить молоко и только потом – чай), в России же молоко не добавляют, предпочитая класть в чай ломтик лимона.

·          Имеет свои неповторимые особенности и угощение, подаваемое к чаю в России и Англии.

·         Традиционное русское угощение: розетки с вареньем, тарелочки с нарезанным тонкими ломтиками лимоном (кстати, в Европе русским чаем называют именно чай с лимоном!), вазочки с конфетами, пряниками, сушками и другими мелкими кондитерскими изделиями. На середину стола выставляется свежеиспеченный пирог или торт. Нарезает его хозяйка, как правило, уже на столе, когда все гости в сборе.

·         Типичные английские закуски к чаю – это, во-первых, традиционная выпечка (имбирные пирожные или булочки с изюмом). Во-вторых, это тонкие треугольные сэндвичи (finger sandwiches). Тут же подаются традиционные булочки сконы (scones), которые принято есть с девонширскими сливками (Devonshire Clotted Cream) и домашними джемами. На английской чайной церемонии можно отведать небольшие высокие оладьи (crumpets), подающиеся горячими с медом и сливочным маслом. Если повезет, можно отведать знаменитые кексы (имбирные и фруктовые), песочные пирожные-пальчики (finger biscuits), корзиночки с фруктами и прочие сладости [11]. Несомненно, по обилию и разнообразию угощения «сдержанный» английский стол заметно уступает обильному русскому, напоминающему сказочную скатерть-самобранку.

·         В целом, английский чайный стол весьма сдержан на угощение по сравнению с русским чайным столом, который, как правило, ломится от всевозможных угощений, что говорит о широкой русской душе.

·          Таким образом, несмотря на то что чаепитие – это питье чая, традиции чаепития в России и Англии имеют свою историю и свои неповторимые особенности.

 

My copper kettle whistles merrily

And signals that it is time for tea.

The fine china cups are filled with brew

There’s lemon and sugar

And sweet cream too.

But best of all there’s friendship between you and me.

As we lovingly share our afternoon tea. 

Источники информации: 

  1. Оруэлл, Дж. «1984» и эссе разных лет. – М.:Прогресс, 1989, 209 с.
  2. Похлебкин, В. В. Кулинарный словарь. – М.:Центрполиграф, 1999, 485 с.
  3. Похлебкин, В. В. Чай. – М.:Центрполиграф, 2002, 194 с.
  4. Русский народ: его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия. – Иркутск: Восточносибирское изд., 1992, 487
  5. Словарь русских пословиц и поговорок/сост. В. П. Жуков.- 4-е изд. – М.: Русский язык, 1991, 411 с.
  6. Все о чае [ Электронный ресурс. Адрес: www.tea.ru]
  7. Журнал «Гастроном» [ Электронный ресурс. Адрес: www.gasronom.ru]
  8. Хилтоп [ Электронный ресурс. Адрес: www.hilltop.ru]
  9. Кулинарные традиции мира./под ред. М. Аксенова, Е. Ананьева. –М.:Аванта+, 2008,432 с.


Теги: Нет тегов 
Лютикова Галина Александровна

Эта дисциплина позволила женщинам «иначе увидеть себя» через язык, по-другому выразить себя в языке, и просто быть услышанными [3].

Английские лингвисты предлагают следующую систему замены слов с родовым признаком «man»: например, вместо слова man предлагается  использовать human beings, humankind, men and women, women and menchairman - chairperson; businessman - business executive; policeman, policewoman - police officer.

Для устранения гендерного признака в современном английском языке ученые  предлагают использовать параллельные обращения, как для женщин, так и для мужчин, и не использовать слово «chairman» для обозначения мужчин и слова «chairperson» или «person chairing the meeting» для обозначения женщин.

В последнее время все более возрастает употребление данных наименований в документах. Обращения Miss и Mrs. связаны с семейным положением. В тех случаях, когда используется параллельное соответствующее обращение к мужчине Mr., то по отношению к женщине рекомендуется обращаться Ms.

Порядок перечисления имен обычно располагается по старшинству. Если же данный порядок по каким-либо причинам не используется, то расположение имен осуществляется в алфавитном порядке. Например, Frank Brown, Miss Smith and Dr. Black - Frank Brown, Judy Smith and Ron Black.

Таким образом, исследование функционирования гендерного признака на уровне лексики в современном английском языке позволяет обратить особое внимание на фиксацию и анализ важных речевых и языковых изменений, связанных с ролевыми функциями мужчин и женщин в современном англоязычном обществе.

Литература

1.    Горошко Е., Кирилина А.В. Гендерные исследования в лингвистике сегодня // Гендерные исследования. – 1999. - № 1. – с. 34 – 36;

2.    Кирилина, А.В. Гендер: лингвистические аспекты / А.В. Кирилина. – М.: Институт социологии РАН, 1999. – 189 с.

3.    Lakoff Robin.

 

4.    and women’s Place // Language in Society, 1973. – № 2 – P. 45-79.


Теги: Нет тегов 
Лютикова Галина Александровна

В отличие от русского языка, в котором род имен существительных узнается или по их значению, или по их окончаниям, в английском языке род имен существительных узнается только по их значению. Названия лиц мужского пола относятся к мужскому роду; вместо них употребляется местоимение hе: Where is your brother? - He is in the library. Названия лиц женского пола относятся к женскому роду; вместо них употребляется местоимение she: My sister said that she would go there tomorrow.

Ряд имен существительных, обозначающих живые существа, может относиться как к мужскому, так и к женскому роду: pupil, friend, teacher, cousin, wolf др. Когда хотят указать, к какому полу относится данное лицо или животное, то к существительному прибавляется слово, указывающее на пол: a boy-friend, а girl-friend; а he-cousin, а she-cousin; а he-wolf, а she-wolf. Ряд имен существительных женского рода образуется от соответствующих существительных мужского рода путем прибавления суффикса -ess: actor - actress; host - hostess; роеt - роеtess; lion - lioness; tiger - tigress.

Таким образом, приведенные выше примеры подтверждаают, что нейтральными словами, обозначающими лиц обоих полов, являются слова мужского рода. Образование слов женского рода производится от слов мужского рода.

Практика закрепления мужского рода за нейтральными понятиями связана с наличием предубеждений в английском обществе в ходе его исторического развития, когда оно являлось «обществом для мужчин» с доминантой патриархата, что не могло не отразиться на эволюции английского языка.

Так, слово «man» в английском языке имеет два значения: оно может означать human being или male human being. Считается, что в соответствии с ранее происшедшими изменениями в социальной сфере использование слова «man» как родового термина привело к исключению из повседневного частотного употребления слова «woman», что явилось следствием искаженного представления заниженной роли женщины в английском обществе. Ситуация начала меняться, когда феминистки в непримиримой борьбе за равные права для женщин добились таки существенных для себя уступок. В языкознании в 60-70 гг. прошлого века возникла феминистская лингвистика или же феминистская критика языка.

 Своей главной целью представители феминистской лингвистики видят критику патриархатного сознания в языке и языковую реформу, направленную на устранение ущербности представления образа женщины в языке и сексистских асимметрий, существующих в языке и речи.

 

В связи с этим необходимо отметить следующее: во-первых, стремление феминистской лингвистики изменить нормы языка и собственно языковую систему вызвали широкий резонанс и междисциплинарную дискуссию. Во-вторых, феминистская лингвистика ввела целый ряд новых лингвистических понятий и расширила трактовку традиционных концептов «языкового поведения» и «значения». В-третьих, феминистская лингвистика в свой методологический аппарат привлекает данные из ряда других дисциплин (антропологии, социологии, философии), что содействует усилению междисциплинарности всего гуманитарного знания в целом. [1]. 


Теги: Нет тегов 
Лютикова Галина Александровна

Особенности языка мужчин и женщин составляют основной объект изучения гендерной лингвистики. Проблемами гендерных особенностей в языке занимались такие ученые как Р.Лакофф, О.А. Воронина, А.В. Кирилина, Д.О. Добровольский, Е.А. Здравомыслова, Н.Л. Пушкарёва, Г.Н. Карелова, И.И. Халеева, Д. Хубер, D. Cameron, J. Coates и др. О новизне и актуальности гендерных исследований в рамках теории языка свидетельствуют публикации последнего времени, в которых по-разному освещаются подходы к проблеме этого феномена, пока ещё малоизученного в лингвистическом аспекте.

Цель данной работы - исследовать функционирование гендерного признака в лексических единицах  английского языка.

Понятие «гендер» вошло в современную лингвистическую парадигму во второй половине прошлого  столетия. Первоначально работы в данной области возникли на Западе, и первые системные описания мужских и женских особенностей речи и языка были сделаны на базе языков из германской и романской языковых групп. Что касается нашей отечественной лингвистики, то первые исследования по этой тематике стали проводиться только в конце 80-х - начале 90-х годов XX века, а в настоящее время можно говорить о появлении ещё одной новой отрасли отечественного языкознания - лингвистической гендерологии или гендерной лингвистики.

Гендер (англ. gender, от лат. genus «род») - социальный пол, определяющий поведение человека в обществе и то, как это поведение воспринимается. Это полоролевое поведение, которое определяет отношение с другими людьми - друзьями, коллегами, одноклассниками, родителями, случайными прохожими и т. д

 

Род представляет собой грамматическую категорию свойственную разным частям речи и состоящую в распределении слов по двум или трем классам, традиционно соотносимым с признаками пола или их отсутствием. Эти классы принято называть мужской, женский и средний род. Категория рода является характерной чертой грамматического строя индоевропейских языков. Развитие аналитизма в английском языке привело к разрушению словоизменения и утрате родовых противопоставлений в именах. Таким образом, род превратился в скрытую категорию, обнаруживаемую только через анафорические местоимения he, she, it («он», «она», «оно») [2].

 


Теги: Нет тегов 
Петрушина Татьяна Николаевна
  • Speech is a mirror of the soul: as a man speaks, so he is.    

                                                                                                                                   -      Publilius Syrus

  •  Language is a dress of thought.                            -      Samuel Johnson
  •  A thing well said will be wit in all languages.   -     John Dryden
  •  Good words are worth much and cost little.      -      George Herbert
  •  Words are like leaves, and where they most abound 

          Much fruit of sense beneath is rarely found.     -       Alexander Pope

  •   Words, like flowers have their colors, too.       -       Ernest Rhy
  •   My words fly up, my thoughts remain below:

              Words without thoughts never to heaven go.    -   William Shakespeare

  •    Do not accustom yourself to use big words for little matters. 

                                                                                                                                 -   Samuel Johnson

  •   Clearness  is the most important matter in the use of words.  

                                                                                                - Quintillian

  •  A word to the wise is sufficient.                         - Plautus
  • Use soft words and hard arguments.                 - English Proverb
  • No one has a finer command of language than the person who keeps his mouth shut.                                                              - Sam Rayburn

 


Теги: Нет тегов 
Чеснокова Александра Викторовна Проведя краткий анализ, следует сказать что данная методика привлекает внимание своими большими возможностями для педагога в самостоятельном составлении заданий; что позволяет учитывать не только индивидуальные особенности учеников, но и особенности класса в целом. Кроме того, позволяет задействовать все виды речевой деятельности. Но работа, конечно для учеников , предстоит колоссальная по изучению данной методики. Что касается рефлексии и выполнения заданий в целом, то следует отметить, что на сайте http://81131.podomatic.com/ создала задания для обучения аудированию в формате ЕГЭ трех уровней сложности(В1, А1-А7, А8-А14).

Кроме того, добавила задания для проверки и оценки работы, обучающихся над подкастом дома, советы, рекомендации и стратегию выполнения задания. Делая вывод, можно сказать, что детям очень понравилась данная форма работы, так как очень интересно находить и выполнять данные в Интернете; во вторых - нет возможности получить неудовлетворительную оценку, дает возможность слушать запись столько раз сколько это необходимо, если возникают проблемы в  понимании; в третьих - есть ответы, которые можно сравнить со своими; ну и конечно, что не мало важно - есть рекомендации для выполнения заданий на каждом уровне, что позволяет более детально понять содержание и изучить стратегию выпонения данных заданий.


Теги: Нет тегов 
Кулакова Наталья Вячеславовна

 

Видеоуроки по английскому языку

 

Some and Any

 

Исчисляемые и неисчисляемые существительные

 

 

 


Теги: Нет тегов 
Кулакова Наталья Вячеславовна

ВИДЕОУРОКИ ПО АНГЛИЙСКОМУ ЯЗЫКУ

 

Видеоурок SOME and ANY

 

<iframe width="960" height="720" src="http://www.youtube.com/embed/gLAcyZCbfmA?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

 

Видеоурок Исчисляемые и Неисчисляемые существительные

 

<iframe width="1280" height="720" src="http://www.youtube.com/embed/Mj3dizqj7X0?rel=0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>

 


Теги: Нет тегов 
Белякова Светлана Владимировна

Предлагаю вашему вниманию видеоурок по английскому языку "The Present Continuous (Progressive) Tense". 

Образование и употребление  времен в английском языке вызывает у наших учащихся определенные трудности. На данном уроке мы не только рассмотрим образование и употребление The Present Continuous (Progressive) Tense, но и сравним его с   The Present Simple Tense.

http://www.youtube.com/watch?v=Xgex9qdidH0&feature=youtu.be

 

 


Теги: Нет тегов 
Селезнёва Маргарита Андреевна

London-is the capital city of England and the United Kingdom. Located on the River Thames. London has been a major settlement for two millennia. London is a leading globai city, with strengths in the arts, commerce, education, entertainment, fashion, finance, healthcare, media, professional services, research and development, tourism and transport all contributing to its prominence. In 2012, London became the first city to host the modern Summer Olimpic Games three times. 

London had an official population of 8,174,100. London has a diverse range of peoples and cultures, and more than 300 languages are spoken within its boundaries.

London contains four World Heritage Sites: the Tower of London, Kew Gardens, Palace of Westminster, Westminster Abbey and St.Margaret Church.

Other famous landmarks include: Buckingham Palace, the London Eye, Tower Bridge, Trafaigar Square. London is home to numerous museums, galleries, libraries, sporting events and other cultural institutions.

The London Underground is the oldest underground railway network in the world.

 

 

 




















Теги: Нет тегов 
Чернуха Наталья Васильевна

Анализ эффективности подкаста и анализ собственной деятельности.

Дистанционный курс "Подготовка по аудированию для сдачи ЕГЭ" на сайте Tea4er.ru заканчивается. В процессе обучения мы повторили теоритический материал и методику подготовки учащихся к сдаче государственного экзамена в Разделе I по аудирования. Познакомились и освоили работу в программе Audacity для создания и записи аудиофайлов, атакже с социальным сервисом для создания подкастов Podomatic. Удобство пользования этими интернет услугами очевидны.

1.Учитель может сам создавать аудиофайлы и задания к ним.

2.Позволяет учитывать индивидуальные особенности учащихся.

3.Даёт возможность учащимся самостоятельно работать над формированием своих компетенций в области аудирования, а также проводить самооценку.

4.Предлагает широкие возможности обарённым детям работать в различных учебных сайтах.

Обучение на данном дистанционном курсе для меня было интересным и полезным. Первые шаги давались с трудом. Я думаю, что будет увлекательно  и полезно работать в сeрвисе Podomatic,  скачивая аудиозаписи других пользователей носителей языка. Для себя я узнала и о других подобных сервисах Lingualeo, Englishcentral, Ororo, Cucirca.

А главное,  приобрела опыт прохождения курсов . С удовольствием  продолжу обучение на вашем сайте. Огромная благодарность Администрации сайта и руководителю курсов. Вы идёте впереди.


Теги: Нет тегов 
Таратухина Татьяна Александровна

Часть 5 А    "Анализ эффективности подкаста"

Данный образовательный ресурс www.podomatic.com  и Audacity очень полезны, по моему мнению. Сервис позволяет организовать самостоятельную работу обучающихся на уроке и после них, cоздает благоприятные условия для обучения данному виду речевой деятельности и имеет большие возможности:

1.  Для самостоятельного составления заданий учителем, это касается в первую очередь работы  с Audacity когда учитель начитывает текст, редактирует запись и  создает задания;

2. Позволяет  учитывать  индивидуальные особенности учеников;

3. Созданный  подкаст со всеми предоставленными к нему материалами и ссылками дает возможность учащимся самостоятельно работать и оценивать свои результаты.

Программа Audacity, на мой взгляд, помогают дифференцировать обучение иностранному языку. Я, как учитель, могу адаптировать любой аудиотекст в зависимости от уровня подготовки моих учеников: изменить скорость звучания текста, сократить текст по объему, убрав наиболее сложные для понимания отрывки или записать свой собственный текст.

Конечно, работа с подкастом трудоемка, требует много сил и времени не только учителя, но и обучающихся, которые будут работать в подкасте.

Но хочется сказать, что данный сервис позволит мне повысить эффективность подготовки моих обучающихся к государственной итоговой аттестации по английскому языку в формате ГИА и ЕГЭ. Я думаю, что знания, приобретенные в данном мастер-классе, помогут мне не только в подготовке обучающихся к итоговым формам аттестации, но и в работе с одаренными детьми.

Огромная благодарность Администрации сайта за такую интересную программу курса, а также особую признательность и благодарность за терпение руководителю дистанционного курса Кочевых Надежде Владимировне.

Анализ собственной деятельности по реализации данной методики развития аудитивных умений на основе Podcast и Audacity

Данный мастер-класс с использованием сервисов Podcast и Audacity представляет для меня, как учителя английского языка, огромный интерес. До начала мастер-класса я не была знакома с возможностями Audacity и никогда не использовала данную программу  в процессе обучения. Поэтому технология создания подкастов была для меня совершенно нова, а потому особенно интересна. Материал, созданный во время мастер-класса, думаю, будет полезен для развития аудитивных умений и навыков моих учеников, которые попробовали поработать с представленными материалами, и данный вид работы им очень понравился. А что касается меня, то после создания собственных страниц по подготовке к ЕГЭ на сайте, мне хочется продолжить работу в этом направлении.

 


Теги: Нет тегов 
Таратухина Татьяна Александровна

 

Оценивание выполнения заданий по аудированию при подготовке к ЕГЭ

 

1.Ученик выполнил ВСЕ задания.

2.Задания выполнены без задержки в указанные учителем сроки.

3.Качество работы:

                  B1 

                   6 положительных ответов – отлично

                   4-5 положительных ответов – хорошо

                   3 положительных ответов – удовлетворительно

                   2-0 положительных ответов – неудовлетворительно

 

                 A1-A7

                   6-7 положительных ответов – отлично

                   4-5 положительных ответов – хорошо

                   3 положительных ответов – удовлетворительно

                   2-0 положительных ответов – неудовлетворительно

 

                 A8-A14

                  6-7 положительных ответов – отлично

                   4-5 положительных ответов – хорошо

                   3 положительных ответов – удовлетворительно

                   2-0 положительных ответов – неудовлетворительно

 

 


Теги: Нет тегов 
Игнатьева Виктория Викторовна

Обучение аудированию с использованием данных сервисов развивает все виды речевой деятельности а так же формирует интерактивную личность, помогает учащимся самостоятельно подготовиться к сдаче ЕГЭ.

Очень интересная работа.Очень понравилась мне и моим ученикам. Были не большие трудности в освоении данных программ, но мы успешно с ними справились!


Теги: Нет тегов 
Белякова Светлана Владимировна

А8 - 1

А9 - 3

А10 -3

А11 - 2

А12 - 1


Теги: Нет тегов